Aquò d'Aqui


Lo dire d’Elie Lebre

CUCURON. Comment un paysan provençal du XXème siècle disait son temps, les saisons, le bon sens... dans sa langue de tous les jours. Troisième semaine…

L’agriculteur érudit et curieux Elie Lèbre (Cucuron –  Luberon : 1920-91) par bonheur rencontra l’occitaniste Madeleine Jaquier, et le fruit d’années de collectage nous a permis d’en savoir beaucoup sur la manière vivante et quotidienne de parler provençal.
 
Avec l’aimable autorisation d’Alain Barthelémy-Vigouroux qui a organisé la masse de notes et d’enregistrements issus de ce travail, nous vous en offrons un morceau chaque semaine, en vous recommandant d’acquérir le livre édité par l’Association Pour l’Enseignement de la Langue d’Oc .















Escriure/Publica

Un éventail de la littérature occitane primé par le Pen Club anglais ? - 30/10/2015

Anthologie en 700 pages de l’essentiel de la littérature occitane, des troubadours à aujourd’hui, Grains of Gold présente au public anglophone un trésor, et pourrait bien devenir LE livre primé par le Pen Club anglais.   Cette association internationale de littérateurs a proposé au vote des internautes l’ouvrage de James...

Galejades d’entre Vaïre et Coulomp, un argument touristique - 17/08/2015

C’est l’Office du tourisme d’Annot qui publie ce recueil d’historiettes dialoguées, toutes facétieuses. Pour l’éditeur, l’ouvrage de Jean-Louis Damon, en provençal, ajoute à l’attractivité touristique de ce territoire rural loin des grandes voies de communication. On ne peut que suivre Marion Cozzi, la présidente de l’Office du...

'Présence de Mistral' : memòri dóu Mèstre à-n-Avignoun - 02/08/2015

Conçu comme étant la continuité des manifestations sur le centenaire du décès de Mistral, le livre «Présence de Mistral» vient de paraître. Il est le résultat d'une collaboration d'auteurs proches du Palais du Roure.

Letras vivas am’Escrivan Encuei que publica lo Creddo - 23/07/2015

Enfin une anthologie fournie et œcuménique de la littérature provençale contemporaine !

Le concours de Mesclum, pépinière de la littérature d’oc - 10/07/2015

Le concours annuel de cette association éditrice alimenteront l’almanach qu’elle publie chaque année. L’association des Amis de Mesclum développe depuis 1985 une activité importante dans la promotion de la langue d’oc, et le fait dans l’espace de l’information et de la création littéraire.   Nous chroniquons chaque année...

Roman : illusionnistes et trafic d’organes - 11/05/2015

LA SEYNE. Alain Andréoli a été éducateur, il est grand navigateur. Quoi d'étonnant qu'il signe un roman où ces particularités comptent ? Mais il en traduit une partie en occitan. Explication. Alain Andréoli signe un assez court roman, dense, aux Presses du Midi. Cet ancien professionnel de l’encadrement des jeunes est un grand...

Méderic Gasquet-Cyrus :"l'overlittérature est d'ici sans être régionaliste" - 15/04/2015

SEPTEMES-LES-VALLONS. Le courant littéraire anti-mercantile se veut universel tout en se "tanquant" dans le terroir marseillais. Il fleurit ce weekend en abordant l'écriture, le film, le café théâtre...et la littérature antique. La parole à Méderic Gasquet-Cyrus. On se souvient du texte publié par nos soins, qui avait fait...

La BD impertinenta siguèt niçarda - 13/04/2015

A Aix, dimanche 12 avril, Jean-Pierre Belmon a brossé les riches histoires d’une BD occitane qui dépotait, en Provence ! Ou plutôt à Nice, où s’est écrit l’essentiel du dessin satirique et impertinent en lenga nòstra.

Des BD en occitan…en passant par la case « adaptation » - 12/04/2015

Une politique d’aide durable à la traduction de bandes dessinées en provençal ou niçois ferait naître les vocations créatrices qui, aujourd’hui, se détournent de la langue régionale.

Un quatuor d’écrivains occitans se met à table à Belcodène - 27/03/2015

Avec cette présentation-débat l’IEO 13 voulait valoriser les auteurs d’expression occitane oeuvrant dans les Bouches-du-Rhône. Glaudi Barsòtti, Romieg Jumèu, Joan Saubrement et Sará Laurens ont ainsi parlé de leurs travaux et de leurs projets.

Maria Rouanet : de la plume à la spatule et au micro - 20/03/2015

L’écrivaine, passionnée de cuisine, a aussi chanté en occitan à Aix. Extraits.

Enquista sus lei noms de luecs en país arlatenc - 14/03/2015

Gilles Fossat explique l’origine des noms de lieux du pays d’Arles. Entre faux amis et chausse-trapes lexicales, il nous entraîne dans les passés provençaux. Et sa machine à voyager dans le temps et l’espace consomme du latin, de l’occitan, du celte, du ligure et du germain.
1 ... « 5 6 7 8 9 10 11 » ... 13
Recherche

...e sensa cap restriccions !


06/01/2022


Dans l'Aquò d'Aquí de février : notre langue est autochtone
Dison que...

Ecumenisme?

La querelle des graphies de la langue d'oc est une bêtise passéiste, et un frein pour qui souhaite conquérir des droits pour notre langue. Mais il reste quelques allergiques dogmatiques, y compris là où le respect est de rigueur.

Reinat Toscano a la Librejado

Coma cada còup, èri convidat disabte passat demièg lu autors de la Librejado, que si tenia à Trets, dins lo casteu, coblada m’au 27n salon dei escrivans de Provença.




Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.