Aquò d'Aqui



Le créole de la Martinique bâillonné

Contrairement à la Corse, la cour administrative n'a pas reconnu à La Martinique que sa langue, le créole, soit co-officielle du français. Il y a dans ces arrêts une interprétation qui va toujours à l'interdiction. Il est donc temps de changer l'article constitutionnel qui sert de prétexte à ce bâillonnement.

Le Tribunal Administratif de Fort-de-France, Martinique, près d’un an et demi après, a annulé le 3 octobre dernier une délibération de 2023 faisant du créole la langue officielle du département, au côté du français.

 

Ainsi, une fois de plus l’article 2 de la Constitution sert à étrangler les volontés d’un pays aux réalités linguistiques et historiques particulières en matière de droit à sa langue.

 













Recerca/Trouva

Gérard Tautil, géographe de la cordialité - 07/05/2015

Le toponymiste varois mène dans cet ouvrage très documenté, une enquête sur les micro-toponymes, qui rend au paysage sa signification humaine et historique.

A Bollène, le patrimoine provençal se collecte, se classe et se partage - 02/03/2015

Le Centre de Documentation Provençale regroupe plus de 6000 documents (coupures de presse non comprises) autour de la Provence. Depuis 1982, l'association Parlaren à Bouleno ?uvre pour la diffusion d'une documentation qui se fait chaque jour plus imposante. Livres, revues, disques, cassettes, dvd, coupures de presse, données...

Le Credd’O met la langue d’Oc en colloque à Graveson - 04/03/2013

GRAVESON. Un colloque sur la langue d'Oc les 13 et 14 avril 2013. On en sait maintenant un peu plus sur le premier colloque du Credd’O consacré à la la Langue d’Oc à Graveson.   Ce qui sera probablement l’unique présence de la langue occitane dans le cadre de Marseille Provence Capitale Culturelle Européenne, se...

L’aiga mòt per mòt per comprendre son païs - 28/11/2012

L’hydronymie du Vaucluse fait l’objet d’un court traité de Gilles Fossat, bourré d’information. Le latin et l'occitan le partagent avec le gaulois et les langues pré indo européennes pour dire nos rivières et tous les lieux marqués par l’eau. Et les noms du Vaucluse se retrouvent peu ou prou dans tous les départements provençaux.

L’occitan à la pointe de la recherche pédagogique - 04/09/2012

L’apprentissage de l’occitan permet l’apprentissage en général…utile à savoir à l'heure de la rentrée scolaire. si l’enseignant joue son rôle d’enseignant. Des choses apprises de façon intuitive à la comparaison consciente des langues, beaucoup se joue pour l’avenir scolaire des enfants dans les classes bilingues et semi-bilingues des Bouches-du-Rhône nous apprend le chercheur Frédéric Saujat à partir de l’exemple des écoles du premier degré dans les Bouches-du-Rhône.
Recherche


Dison que...

Vous vous abonnez et soutenez la langue occitane dans l'info de société ?

Déjà l'équipe prépare le prochain numéro. Vous lui donnez la main ?

A peine le dernier numéro du magazine Aquò d'Aquí publié et reçu par ses abonnés, et déjà l'équipe rédactionnelle prépare le prochain. Il est temps de soutenir le journal qui en langue occitane, dans sa diversité, vous parle du pays, des idées, et de la société telle qu'elle évolue...




Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.