Aquò d'Aqui



Pour votre journal c’est l’heure de vérité !

Assurer la succession de notre journaliste, faire plus et mieux pour vous proposer en occitan des contenus d’actualité de qualité, cela ne peut se faire sans votre aide. Et nous nous refusons à l’alternative de sa disparition. Nous pouvons compter sur vous ?

La langue occitane pour dire la société, c’est indispensable et les lecteurs d’Aquò d’Aquí en sont persuadés qui, non seulement s’abonnent à notre revue désormais bimensuelle, mais qui encore lui donnent le coup de pouce financier nécessaire quand nous le leur demandons.

 

Ils savent pourquoi ! Le prix de la revue ainsi reste bas, aussi grâce à eux retraités comme étudiants peuvent avoir accès à nos contenus, s’imprégner des valeurs occitanes, celles du respect réel de la diversité. Avec eux, la langue dira tout cela publiquement à une nouvelle génération.

 

Notre langue supposée morte par les croque morts hexagonaux respire encore grâce à vous.

 















            partager partager

Lo "Petit Nicolas" adaptat au vivaroaupenc


Le Petit Nicolas adapté au vivarò-aupenc. Article en vivaro-alpin.



Adaptat per Gerard Ligozat Gerard Ligozat (Photo XDR)
Adaptat per Gerard Ligozat Gerard Ligozat (Photo XDR)
Las edicions IMAV contunhan l’adaptacion de l’òbra de Sempé e Goscinny dins mai d’una lenga minoritària de França e dins mai d'una version. I èra ja lo breton, lo creòl de la Reünion, coma la lenga d'Oïl dins sa varianta picarda…
 
Per nosautres i èran ja l’occitan auvernhat, l'occitan lengadocian, l'occitan provençau coma l'occitan niçard. I èra tanben l'iidish, l'arabi dialectau dau Magrèb.
 
Lo vaquí en vivaroapenc (amb tèxte originau francés) dialècte occitan fach d'un ensèm de parlars que trobatz entre lo Piemont en Itàlia e Auvèrnhe. Arcanas de La Pòsta, l’exemplari nos arriba solament aüra, que pasmens foguèt publicat en 2018.
 
Lo charraire e escolan leventi e sa familha : lo paire sempre a trabalhar, Alcèste lo collèga qu’achaba jamai de manjar, Maria-Edveja la promesa...tot un univèrs concebut coma Parisenc, que pasmens passa ben perqué universau.
 
 
Es adaptat en vivaroaupenc (tèrm mai scientific que “gavòt” qu’es vist coma imprecís e/o depreciatiu), per Gerard Ligozat. L’especialista de las cognicions es mai coneissut per sos libres saberuts que per las bendas dessenhaas, pasmens l’òme modèst es avans tot un gapian qu’a ben fach lo trabalh.
 
 
 
Lo Pechon Nicolau es adonc prepausat en grafia classica, e pòu èstre demandat aquí, meme se, per l’ora, lo succès demanda a la librariá de s’aprovisionar... 

Article adapté au vivaro-alpin par Laurent Revest

Jeudi 3 Octobre 2019
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

Notre numéro de février mars

Aquò d'Aquí c'est d'abord un magazine d'actualité sociétale sur 28 pages sans publicités, et s'y abonner c'est disposer d'un média engagé pour la langue occitane dans sa diversité dialectale pour dire la société.

Ce numéro d'hiver vous propose bien entendu une évocation du poète et globe trotter Roland Pécout, de son histoire personnelle et de cette originalité qui a consisté pour l'essentiel à aller à la rencontre de l'autre (Afghanistan, Scandinavie, Amérique latine...) pour comprendre qui l'on était. L'homme et l'intellectuel avait plusieurs dimensions, dont l'analyse historique et littéraire d'oc n'était pas la moindre. Mais nous avons choisi de l'évoquer avec l'écrivaine et chercheuse Danielle Julien.

 

03/02/2024

Dison que...

Robert Lafont cet intellectuel qui occupa le terrain social pour une renaissance occitane

A ne pas manquer !

AIX-EN-PROVENCE. Le colloque du 14 octobre ouvre large l'éventail des domaines d'intervention d'un humaniste dont l'œuvre incontournable a généré et accompagné le second risorgimento de la conscience d'oc.


Robert Lafont fut l'artisan principal du second risorgimento de la langue d'oc. Mistral avait lié le premier à la production d'œuvres littéraires prestigieuses et à l'unité latine, Lafont, avant et après 1968 associa ce second regain à la critique coloniale et à la situation sociale comme à une relecture de l'histoire. Pour autant son œuvre littéraire et théorique, riche et diverse, marque encore tous les domaines de la création d'òc. 

 



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.