Aquò d'Aqui



Vous pouvez aussi désormais écouter certains articles !

En cliquant sur la pièce jointe du premier paragraphe des articles concernés, vous téléchargerez un fichier sonore, en fait le même article, mais lu à voix haute. L'initiative nous vient d'un constat : certains abonnés ont hélas une vue déficiente.

Voici un bon moment que nous y pensions; enregistrer certains articles et les proposer sur notre site web, faire entendre à celles et ceux qui souhaitent avoir la langue dans l'oreille, savoir comment on la prononce. Mais c'est un abonné de notre mensuel, devenu mal voyant, qui nous a incité à sauter le pas.














            partager partager

L’antico Prouvènço à man de tóuti


Rolande Fallieri propose un recueil de nouvelles en un provençal alerte, et avec beaucoup de pédagogie, quant a l'histoire de notre antiquité, comme en matière lexicale.



Histoires humaines de l'antiquité provençale.
Histoires humaines de l'antiquité provençale.

Em’aquélis istòri de l’antiqueta Rolande Falleri aura bèn capita de manteni l’interès di legèire : nous fa proche aquéu mounde d’avans Jesus Crist en Prouvènço, emé sis idèio de pas e de counvivènci. Per lou mounde di coumençaire, legi cado nouvello es un plasé, bord que l’autouro, ajudado per soun ome istourian, i’a ajusta un poulit gloussari, em’un voucabulàri chanu.

 

N’en veici un pichot estra : “ li vilajan, atupi, alucon la ribiero sènso rèn coumprendre. Subre-tout se demandon ounte soun li siéu, veson li téulisso subroundado e l’aigo que lis empacho de travessa.” S’agis ben segur dóu relarg de Veisoun… mai à l’an pebre.

 

N’en parlaren mai dins l’Aquò d’Aquí de decèmbre.

 

Lou Pichot Elefant d’Evòri e àutri raconte de ma Prouvènço Antico – Rolande Falleri, ed. NonBre7, ill. 160p. 15€


Mardi 26 Novembre 2019
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

Aquò d’Aquí de mars et avril
Dison que...

Interdit de parler breton et de cracher dans la soupe agro industrielle

Quand une journaliste dénonce l'agro industrie, ce lobby joue contre sa vie. Quand elle dénonce en breton, l'Etat la laisse face à ces harceleurs.

La journaliste d'investigation diffuse ses reportages via une radio bilingue bretonne

A nouveau des criminels en puissance ont déboulonné les écrous de l’auto de la journaliste Morgan Large, à Glomel, une bourgade bretonne de 1350 habitants où cette journaliste bilingue d’investigation vit et travaille. Journaliste, bretonne parlant breton, enquêtant sur les dérives de l’agro alimentaire : il serait difficile de croire que ces qualités n’ont rien à voir avec ces actes, qui mettent sa vie en danger et ont pour but de la faire taire.




Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.