Aquò d'Aqui



Où en es tu Aquò d'Aquí ?

Votre magazine continue... vous continuez avec lui ?

Votre journal continue sa publication, votre abonnement n'a pas été souscrit en vain. Et si la transition post Michel Neumuller n'est pas facile, une équipe bénévole veille à poursuivre l'œuvre commencée en 1987 : un journal indépendant, sociétal, pan occitan, et bilingue.

Chers amis lecteurs, et avant tout abonnés de notre périodique, vous recevrez sous peu le prochain numéro d'Aquò d'Aquí. Le travail et l'animation du rédacteur en chef Michel Neumuller ont pris fin sous leur forme salariée en avril, et la transition n'est pas si facile. Néanmoins, elle est en cours et va se traduire très vite par le prochain numéro de votre revue. 

Soutenez l'équipe qui désormais veille à vous servir, et à publier l'unique périodique de société en occitan.







Les articles les plus commentés







            partager partager

L'atestacion en provençau e dins lei doas grafias


Cyprien récidive ! L'étudiant varois occupe son confinement en traduisant les fameuses attestations de sortie. Il y en a pour tous les cas et dans les deux graphies du provençal.



Ciprian, adaptaire d'atestacion recidivista (photo XDR)
Ciprian, adaptaire d'atestacion recidivista (photo XDR)
Vos rementatz de Ciprian ? Lo joine Varés aviá traduch en provençau la famosa atestacion de sortida dau tèmps dau premier confinament. Lo licean autodidacte l'aviá traducha en grafia mistralenca, qu'emplega per escriure la lenga.

E lo vaquí ara estudiant en sciencias politicas, e un còp de mai acantonat. A de tèmps, alòr ne'n a profiechat per traduire encara lei famoseis atestacions, e ara n'i a mai qu'a la prima, en rason de la presa en compte de situacions mai diversas. 

La noveutat es que aqueu de còp leis a adaptadas tanben en grafia classica.

òsca per la perseverança ! Mai au monde devèm dire que serà prudent de passejar am'aquela en francès tanben...Siam pas segur que la policia siegue benvolenta am'aquela iniciativa. E aquò maugrat que ren nos digue sus la tela que deu èstre redigida en francès.



Lundi 16 Novembre 2020
Michel Neumuller





1.Posté par Marc Vuillemot le 19/11/2020 18:05
Pènsi qu'es pas tant grèu qu'aquò d'aguer una atestacion en provençau, que n'en podèm trobar una que si pòu telecargar e qu'es escricha en inglès sus lo site oficiau dau ministèri de l'Interior ! ( https://www.interieur.gouv.fr/Actualites/L-actu-du-Ministere/Attestations-de-deplacement )

Se lo ministèri se garça bèn de l'article 2 de la Constitucion de la Republica francesa ("Le français est la langue de la république."), cadun pòu va faire ansin, non ?

Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Dison que...

Robert Lafont cet intellectuel qui occupa le terrain social pour une renaissance occitane

A ne pas manquer !

AIX-EN-PROVENCE. Le colloque du 14 octobre 2023 a ouvert large l'éventail des domaines d'intervention d'un humaniste dont l'œuvre incontournable a généré et accompagné le second risorgimento de la conscience d'oc.


Robert Lafont fut l'artisan principal du second risorgimento de la langue d'oc. Mistral avait lié le premier à la production d'œuvres littéraires prestigieuses et à l'unité latine, Lafont, avant et après 1968 associa ce second regain à la critique coloniale et à la situation sociale comme à une relecture de l'histoire. Pour autant son œuvre littéraire et théorique, riche et diverse, marque encore tous les domaines de la création d'òc. 

 



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.