Aquò d'Aqui



Le créole de la Martinique bâillonné

Contrairement à la Corse, la cour administrative n'a pas reconnu à La Martinique que sa langue, le créole, soit co-officielle du français. Il y a dans ces arrêts une interprétation qui va toujours à l'interdiction. Il est donc temps de changer l'article constitutionnel qui sert de prétexte à ce bâillonnement.

Le Tribunal Administratif de Fort-de-France, Martinique, près d’un an et demi après, a annulé le 3 octobre dernier une délibération de 2023 faisant du créole la langue officielle du département, au côté du français.

 

Ainsi, une fois de plus l’article 2 de la Constitution sert à étrangler les volontés d’un pays aux réalités linguistiques et historiques particulières en matière de droit à sa langue.

 















            partager partager

La mortalitat infantile seriá en relacion amé la barradura de maternitats


LOT. Selon l'enquête de deux journalistes le pire résultat en France Métropolitaine, celui du Lot, serait en relation avec la fermeture de la plupart de ses maternités.



L’entrevista tele de Sophie Binet, la segretaria generala de la CGT, fa gaire a alertat d’un biais ferme : lo despartament d'Òlt patissiá dau taus lo mai important de mortalitat infantile en metropòli, amé 6,2 per mila, en luec d’une mejana tota França de 4,1 per mila. Li aviá ren que lei DOM per aver un resultat pièger. E per la sindicalista la rason n’en èra la devesion per quatre dau nombre de maternitats d’aqueu despartament en quauqueis annadas.
 
Son biais de pensar nos vèn dau libre de dos jornalistas, Le scandale des accouchements en France, d’Antony Cortes e Sébastien Leurquin. « Siam estats estabousits d’apprendre que per leis autoritats sanitaris la rason n’en èra que lei maires èran mai sovent afectadas per lo subrepes e leis adiccions, que la jacina   tocava de fremas mai vielhas qu'aperavans… solament nòstrei vesins europencs coneisson lei memei fenomèns e pasmens lo resultat n’en es pas tant greu » que diguèron leis autors dins una entrevista a la revista Actu.Lot au 15 d’abriu.
 
E la realitat qu’an tocat dau det èra que li aviá dins Òlt quatre maternitats en 1995 e pas mai qu’una en 2025. Sant Ceret a barrat lei pòrtas en 1997, Gordon en 2004 e Fijac en 2009. Am’aquò lo temps de desplaçament entre l’ostau dei futuras maires e la maternitat a fòrça aumentat ; a l’ora d’ara serián lo doble que li a quinge ans a restar a mai de 45 mn de la maternitat. Aquò presenta un risc segon leis autors. E d’ajustar que segon la presidenta dei levairitz d’Òlt aquela distància aumenta lo risc.
 
La culpa n’en es un decret de l’Estat en 1998 que pausa que la maternitat pòu demorar dubèrta quora li a au mens 300 jacinas per an… e l’Estat considera que lei maternitats devon èstre mens nombrosas per poder demorar au tòp dau platèu tecnic, garant d’un mendre risc.
 
Per l’Acadèmia de medicina lo lindau deuriá pasmens èstre de mila jacinas per an, au còntre dei testimoniatges de levairitz e de personaus de santat que dison que la proximitat es garanta de seguretat.
 
Un efect pervers es que, davant lo risc per sa santat e la vida de son futur noirisson, lei pareus vagan viure pròche lei maternitats. Aquò vuejariá un pauc mai encara la ruralitat, aqueu de còp per causa de desert medicau.
 
Selon les témoignages de professionnels de la santé, la réduction du nombre de maternités, en augmentant la distance à parcourir par les accouchées diminuerait les chances de survie des nouveaux nés
Selon les témoignages de professionnels de la santé, la réduction du nombre de maternités, en augmentant la distance à parcourir par les accouchées diminuerait les chances de survie des nouveaux nés


Lundi 28 Avril 2025
Michel Neumuller



Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Dison que...

Un outil précieux pour soutenir qui apprend le provençal

Un dictionnaire bi directionnel basé sur les travaux de Bernat Moulin

Le dictionnaire en ligne de l'IEO de Provence, Alpes et Nice est aussi ergonomique que sérieux sur le plan lexical. Un bon soutien pour qui lit ou écrit en provençal.

Régulièrement au courrier, ou lors de l’un ou l’autre café occitan la question revient : « comment puis-je soutenir mon apprentissage du provençal ? Le cours ne suffit pas, d’ailleurs il n’y en a pas chez moi, etc. »

 

Bien entendu nous recommandons de lire, autant que possible, mais pour commencer, ou quand le texte est un tantinet ardu, le soutien d’un bon dictionnaire est bienvenu, sinon nécessaire.

complet et aisé à utiliser



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.