Aquò d'Aqui



Pour votre journal c’est l’heure de vérité !

Assurer la succession de notre journaliste, faire plus et mieux pour vous proposer en occitan des contenus d’actualité de qualité, cela ne peut se faire sans votre aide. Et nous nous refusons à l’alternative de sa disparition. Nous pouvons compter sur vous ?

La langue occitane pour dire la société, c’est indispensable et les lecteurs d’Aquò d’Aquí en sont persuadés qui, non seulement s’abonnent à notre revue désormais bimensuelle, mais qui encore lui donnent le coup de pouce financier nécessaire quand nous le leur demandons.

 

Ils savent pourquoi ! Le prix de la revue ainsi reste bas, aussi grâce à eux retraités comme étudiants peuvent avoir accès à nos contenus, s’imprégner des valeurs occitanes, celles du respect réel de la diversité. Avec eux, la langue dira tout cela publiquement à une nouvelle génération.

 

Notre langue supposée morte par les croque morts hexagonaux respire encore grâce à vous.

 








Les articles les plus commentés







            partager partager

Manon, segon la tradicien

Massenet et l'Abbé Prévost aussi bien servis que le public à l'Opéra de Marseille


MARSEILLE. Katia Duflot n’a pas habillé au supermarché les chanteurs de la superbe Manon que vient de donner l’Opéra de Marseille. Mettre en cohérence le costume et l’histoire de l’œuvre favorise t’il l’appropriation par les artistes de la partition et du livret ?



Un sommet vocal avec Patrizia Ciofi (Manon). Le costume aide t-il la voix ? (photo Christian Dresse / Opéra Marseille DR)
Un sommet vocal avec Patrizia Ciofi (Manon). Le costume aide t-il la voix ? (photo Christian Dresse / Opéra Marseille DR)
A l’ora d’ara que lei decorators e scenografes d’operà vos fan cantar leis Orfeu, Don Giovanni o Elektra dins de burèus modèrnes de quartiers d’afaires, vestits gràcia a Celio, Tati o Tex, fa de ben de veire Manon dins una rauba qu’aurián poscut pinturar Watteau o  Van Loo.
 
La Manon que ven de donar l’Operà de Marselha sembla ben dins lo verai. Bòrd que nos vèn de l’òbra de l’Abat Prevost, aquela Manon Lescaut, en plen siècle de Loís XV ; e que Massenet, a la fin dau siècle seguent, l’aviá vouguda dins l’esperit de l’autor.
 
Lo verai de l’òbra e lo verai de l’autor deurián bailejar lo trabalh d’aquélei scenografes e dei creators de vestits, per ajudar leis artistas a intrar dins lo ròtle. L’actor (e cineaste) anglés Laurence Olivier, coma nos va rementa Renata Auphan, la scenografa d’aquela Manon Marselhesa, podiá pas concebre un personatge avans que d’èstre intrat dins son vestit.
 
Alòr se, un jorn, l’un pensa crear una combinason de cosmonauta per vestir lo Sigurd de Reyer, vos dièm pas la catastrofa !

Lo bòn cantaire dins lo bòn vestit

Jeux de miroir dans la salle de jeux du troisième tableau (photo Christian Dresse / Opéra de Marseille DR)
Jeux de miroir dans la salle de jeux du troisième tableau (photo Christian Dresse / Opéra de Marseille DR)
A Marselha, aquela magia dau vestit a ben fonccionat. Benleu qu’a comptat per que Patrizia Ciofi (Manon) pòsque desvelar amplament la larguessa de sa votz, tant precisa coma valenta. E tot parier Sebastian Gueze (Des Grieux, eu format per lo Conservatòri de Nimes) a fach entendre lo son tant net coma calorós de la sieuna.
 
Questien de mesa en ambient.
 
Katia Duflot, la creatritz deis àbits, es estacada a l’Operà de Marselha. E es beleu un autre avantatge qu’explica la capitada d’aquela produccien (coproduccien, bòrd qu’es aquela tambèn de l’Operà de Nantas e Angiers). Quand una còla obra d’un biais duradís, la qualitat deu pas a l’efemèra d’un que se vòu star.
 
Fa ara vint ans qu’aquela Parisenca a plantat cavilha entre lei carrieras Bauveau e  Lully, per i crear mai que d’una tièra d’àbits de scèna, sensa faire de bruch. Pasmens mai que d’un còup siguèrem esbausits per lo resultat, coma am’aquela Elektra de Strauss, fa tres ans, intrada dins son costume de chaupiassa en mume temps que dins sa foliá venjairitz.
 
Es pas que lo creator degue seguir una soleta draïa, mai que degue respectar l’òbra per ce que siguèt creada. Aqueu que vòu metre Scarpia e Aïda, pòst-romantics, a l’ora dau siècle XXIen, li sovetam ben de plaser !

Folastràs mai pas incoerent

Patrizia Ciofi et Sébastien Gueze, tous deux entrés dans les habits voulus, au fond, par Prévost et Massenet (photo Christian Dresse / Opéra de Marseille DR)
Patrizia Ciofi et Sébastien Gueze, tous deux entrés dans les habits voulus, au fond, par Prévost et Massenet (photo Christian Dresse / Opéra de Marseille DR)
Parlant de Mozart, amé La Flaüta Encantada, vaquí una operà que mai que d’un pòu s’i mostrar folastràs . Avèm en memòria la produccien dau Festivau d’Ais en 1994, amé Natalia Desay, dins una scenografia de Robèrt Carsen e de vestits dau pintre Patric Kinmonth.
 
Dins un decòr a la Jackson Pollock, am’un aubre desfulhat, dins una lutz roja, la Reina de la Nuech s’avançava per lançar son cant murtrier, maugrat tot dins una rauba blava-negra que podiá èstre aquela dei fremas de la Viena deis annadas 1790. S’en rementam encara.
 
Sariá estat vestida d’un blue jeans am’un camisòt marcat « University of Princeton », sai pas se se seriá tant estampada dins lei memòrias.
 
Per l’ingarissable tradicionalista qu’escriu aquélei linhas, segur que la finta cima de l’operà demòra ce qu’a vist lo premier còup qu’es intrat dins lo temple dau cant marselhés, e que s’i es assetat sus un estrapontin am’ una intrada de favor, per veire e entendre Lei Nozze de Figaro.

La ràdio atrivada maugrat que fa ren veire ?

Lo monde s’i acampava dins un jardin, de nuech, a la fin de tres oras de bonur vocau e visuau, e lei cants s’ajustàvan ai cants per ajudar lo jorn a venir. Lei bèus cantaires, en costumes dau siècle XVIIIen siguèron a cha pauc esclairats per un aubrisson dei fuèlhs de metau. La lutz veniá dau sòu, e es son rebat sus lei fuèlhs qu’illuminava Cherubin.
 
Èra en 1984, e aqueu èra la cantairitz, alora novelària, Ana Sofia Von Otter. Sai pas lo nom dau scenografa ; mai aquel amic de l’Umanitat, li devi tot ce que veni d’escriure.
 
Per n’acabar am’aquela Manon de Marselha, fau saupre que França Musica li a consacrat un polit reportatge lo 27 de setembre, am’entrevistas dei principaus creators. E Ràdio Classica a transmés l’operà lo divendres seguent. Benurós aquélei que l’auran poscut enregistrar.
 
Va t’en saupre se, maugrat que la TSF laissa ren veire, lo vestit de tiatre tradicionau auriá pas atrivat lei ràdios tematicas a Marselha ? E aquò seriá  pas tradicionau, justament, mai benvengut.
Au premier tableau il s'agit d'attirer l'ingénue dans l'univers du plaisir, en chantant (photo Christian Dresse / Opéra de Marseille DR)
Au premier tableau il s'agit d'attirer l'ingénue dans l'univers du plaisir, en chantant (photo Christian Dresse / Opéra de Marseille DR)

Ecrit en provençal maritime avec les suggestions lexicales du professeur Reinat Toscano.
Voir également la bande annonce ici

Mercredi 14 Octobre 2015
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

Notre numéro de février mars

Aquò d'Aquí c'est d'abord un magazine d'actualité sociétale sur 28 pages sans publicités, et s'y abonner c'est disposer d'un média engagé pour la langue occitane dans sa diversité dialectale pour dire la société.

Ce numéro d'hiver vous propose bien entendu une évocation du poète et globe trotter Roland Pécout, de son histoire personnelle et de cette originalité qui a consisté pour l'essentiel à aller à la rencontre de l'autre (Afghanistan, Scandinavie, Amérique latine...) pour comprendre qui l'on était. L'homme et l'intellectuel avait plusieurs dimensions, dont l'analyse historique et littéraire d'oc n'était pas la moindre. Mais nous avons choisi de l'évoquer avec l'écrivaine et chercheuse Danielle Julien.

 

03/02/2024

Dison que...

Robert Lafont cet intellectuel qui occupa le terrain social pour une renaissance occitane

A ne pas manquer !

AIX-EN-PROVENCE. Le colloque du 14 octobre ouvre large l'éventail des domaines d'intervention d'un humaniste dont l'œuvre incontournable a généré et accompagné le second risorgimento de la conscience d'oc.


Robert Lafont fut l'artisan principal du second risorgimento de la langue d'oc. Mistral avait lié le premier à la production d'œuvres littéraires prestigieuses et à l'unité latine, Lafont, avant et après 1968 associa ce second regain à la critique coloniale et à la situation sociale comme à une relecture de l'histoire. Pour autant son œuvre littéraire et théorique, riche et diverse, marque encore tous les domaines de la création d'òc. 

 



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.