Aquò d'Aqui



Vous pouvez aussi désormais écouter certains articles !

En cliquant sur la pièce jointe du premier paragraphe des articles concernés, vous téléchargerez un fichier sonore, en fait le même article, mais lu à voix haute. L'initiative nous vient d'un constat : certains abonnés ont hélas une vue déficiente.

Voici un bon moment que nous y pensions; enregistrer certains articles et les proposer sur notre site web, faire entendre à celles et ceux qui souhaitent avoir la langue dans l'oreille, savoir comment on la prononce. Mais c'est un abonné de notre mensuel, devenu mal voyant, qui nous a incité à sauter le pas.














            partager partager

Le provençal de Cucuron pour dire la modernité entrante


Autour d'un témoin clef un long travail de collecte et partage de la connaissance de la langue d'oc s'était engagé dans la commune du Luberon. Aujourd'hui il est restitué.



Elie Lebre, Alain Barthélemy, Madeleine Jaquier à Cucuron début des années 1980 (photo XDR)
Elie Lebre, Alain Barthélemy, Madeleine Jaquier à Cucuron début des années 1980 (photo XDR)

Le provençal se pratiquait bien à Cucuron, mais comme ailleurs cette pratique se perdait, malgré le travail du félibre Albert Donnadieu, disparu dans les années 1960. Mais le provençal littéraire avait bien peu de chances de sauver la langue de tous les jours. Qui l’aurait pu d’ailleurs ?

 

Dans ce contexte de langue de terroir encore assez vive, une équipe s’est constitué dans la décennie suivante, avec Madeleine Jaquier qui, proposant des cours de provençal au Centre Culturel local, demanda l’active participation d’Elie Lebre, un agriculteur érudit qui tenait la langue du berceau. Des villageois désireux de s’approprier la langue du pays se réunirent, et l’aventure dura une quinzaine d’années, durant lesquelles les dires d’Elie Lebre et d’autres furtent consignés.


Un livre et une demi journée festive et culturelle

C’est dans ce livre aujourd’hui publié par l’Association de l’Enseignement de la Langue d’Oc, que sont restitués ces pensées, maximes, proverbes, sur le temps qu’il fait, ou le monde comme il va. Un témoignage donc de l’esprit du temps en milieu rural, mais exprimé dans la langue du pays, sans le filtre des différentes écoles de la renaissance d’oc.

 

Le samedi 20 novembre à Cucuron, ce livre et le travail de longue haleine qui l’a permis seront présentés dans la commune même, au cours d’une demi journée festive et culturelle. Voir ce sujet l’agenda du site web.

Cucuron ce samedi 20 novembre
Cucuron ce samedi 20 novembre

Mardi 16 Novembre 2021
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

Aquò d’Aquí de mars et avril
Dison que...

Interdit de parler breton et de cracher dans la soupe agro industrielle

Quand une journaliste dénonce l'agro industrie, ce lobby joue contre sa vie. Quand elle dénonce en breton, l'Etat la laisse face à ces harceleurs.

La journaliste d'investigation diffuse ses reportages via une radio bilingue bretonne

A nouveau des criminels en puissance ont déboulonné les écrous de l’auto de la journaliste Morgan Large, à Glomel, une bourgade bretonne de 1350 habitants où cette journaliste bilingue d’investigation vit et travaille. Journaliste, bretonne parlant breton, enquêtant sur les dérives de l’agro alimentaire : il serait difficile de croire que ces qualités n’ont rien à voir avec ces actes, qui mettent sa vie en danger et ont pour but de la faire taire.




Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.