Aquò d'Aqui



Pour votre journal c’est l’heure de vérité !

Assurer la succession de notre journaliste, faire plus et mieux pour vous proposer en occitan des contenus d’actualité de qualité, cela ne peut se faire sans votre aide. Et nous nous refusons à l’alternative de sa disparition. Nous pouvons compter sur vous ?

La langue occitane pour dire la société, c’est indispensable et les lecteurs d’Aquò d’Aquí en sont persuadés qui, non seulement s’abonnent à notre revue désormais bimensuelle, mais qui encore lui donnent le coup de pouce financier nécessaire quand nous le leur demandons.

 

Ils savent pourquoi ! Le prix de la revue ainsi reste bas, aussi grâce à eux retraités comme étudiants peuvent avoir accès à nos contenus, s’imprégner des valeurs occitanes, celles du respect réel de la diversité. Avec eux, la langue dira tout cela publiquement à une nouvelle génération.

 

Notre langue supposée morte par les croque morts hexagonaux respire encore grâce à vous.

 








Les articles les plus commentés







            partager partager

La Lèi Molac reabilitada per lei senators


En février le ministre de l’Education Nationale avait vidé de substance la loi présentée par le député breton Paul Molac. Le Sénat a réintroduit les articles rejetés, et remis à l’ordre du jour les classes bilingue en immersion plus que paritaire. Entretien avec le rédacteur de la loi.



Paul Molac (photo MN)
Paul Molac (photo MN)

Lei senators an tornat a introdurre d’articles de vòstre projèct de lèi sus lei lengas regionalas. Nos rementatz lei quaus ?

 

La Lèi prepausada per la proteccion patrimoniala e la promocion dei lengas regionalas siguèt votada en premièra lectura per l’Assemblada Nacionala lo 14 de febrier passat, manca quauqueis articles, que – es l’interessant – lei senators an tornat introdurre lo dètz de decembre.

 

Una d’aquelei prepausicions tornadas dins lo tèxte per lei senators ditz que lo pretzfach escolari serà degut ais escolans que devon trobar una escòla bilingüa fòra de sa comuna. Se fasiá deja mai solament se l’escòla èra publica. Ara serà parier se l’escòla es associativa o privada.

 

Un autre, que ne’n voliá pas lo ministre Blanquer, es que siegue tot o part d’un territòri, am’una convencion entre l’Estat e una collectivitat locala, l’ensenhament d’una lenga regionala podriá èstre generalisat a totei leis escolans. Faudriá alòr va prepausar a chasque escolan, e dau moment que la convencion seriá acceptada per l’Estat, l’i fariá obligacion.

 

Aviáu fa d’acamp amé lei senators per explicar lei ponchs que lo govèrn aviá retirats, adonc èron assabentats, mai lo tresenc article, son elei que l’an prepausat. E per leis escòlas bascas o bretonas en particulier èra fòrça important, bòrd que s’agissiá d’ensenhar la lenga regionala delà de la paritat dins leis escòlas bilingüas. Mai que d’un projecte d’aquela mena èra blocat per lo ministèri, en particulier per lei escòlas mairalas au País Basc.


La Lèi Toubon podrà plus s'oposar a l'usatge e la promocion dei lengas regionalas

L'enseignement bilingue avec prééminence de la langue régionale devient légal (photo MN)
L'enseignement bilingue avec prééminence de la langue régionale devient légal (photo MN)

Leis autreis articles de vòstre project tanben siguèron votats ? En particulier aqueu sus lei signes que reconéis pas la lenga francèsa ?

 

Òc, lei signes diacritics ara endavant seràn legaus. L’i a agut lo cas dau joine Fañch, en Bretanha, ara lei senators l’an confiermat. Puei li a encara lo chanjament de la lèi Toubon de 1994 (Lèi 94-665) relativa a l’emplec de la lenga francèsa. Era importanta bòrd que precisiá que s’oposava pas a la legislacion sus lei lengas regionalas. Lo problèma es que d’aquelei lèis, n’i a pas fin qu’ara, e aquò despuei la Lèi Deixonne de 1951...Alòr l’aviam chanjada per precisar que la Lèi Toubon s’oposa pas “a l’usatge e a la promocion dei lengas regionalas”, ce qu’es pas parier, bòrd qu’am’aquò una nòva lèi seriá pas necessari.

 

Alòr bòrd que per leis articles que Assemblada Nacionala e Senat siguèron d’acòrd, ara son intocables. En segonda lectura a l’Assemblada podràn pas èstre chanjats. Resta lo sòrt dei tres (e un quatrenc per precisar lei lengas parladas a Mayotte) que lo ministre ne’n voliá pas.

 


Ara ais associacions d'educar lei deputats

Alòr justament, podriá perfectament leis escafar encara un còp ?

 

Siáu optimista. Fau vèire que la finestra parlementari per discutir la lèi serà lo 8 d’abriu venènt, es a dire pas luenh deis eleccions regionalas. Serà complicat per mai que d’un deputat, meme de LREM, de votar còntra lei lengas regionalas puei de presentar son camp ai Regionalas, sensa comptar que deuràn se presentar ai legislativas dins lei memes Regions l’an d’après.

 

Puei Monsur Blanquer es tant rigid que comença d’alassar meme lei deputats de son camp, que per elei coma per leis autres, es non, non, e sempre non. An començat de s’emancipar.

 

Mai per trobar una majoritat me sembla que lo monde associatiu deu se mobilisar, e anar explicar ce que vòlon a son deputat. Seriá lo melhor mejan de ganhar sus aqueu ponch.

Lire aussi La loi Mollac en quelques mots


L'entretien complet et ses aspects politiques sont dans le prochain mensuel Aquò d'Aquí . Abonnez vous dès-à-présent pour profiter de cette analyse indispensable

Lundi 14 Décembre 2020
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

Notre numéro de février mars

Aquò d'Aquí c'est d'abord un magazine d'actualité sociétale sur 28 pages sans publicités, et s'y abonner c'est disposer d'un média engagé pour la langue occitane dans sa diversité dialectale pour dire la société.

Ce numéro d'hiver vous propose bien entendu une évocation du poète et globe trotter Roland Pécout, de son histoire personnelle et de cette originalité qui a consisté pour l'essentiel à aller à la rencontre de l'autre (Afghanistan, Scandinavie, Amérique latine...) pour comprendre qui l'on était. L'homme et l'intellectuel avait plusieurs dimensions, dont l'analyse historique et littéraire d'oc n'était pas la moindre. Mais nous avons choisi de l'évoquer avec l'écrivaine et chercheuse Danielle Julien.

 

03/02/2024

Dison que...

Robert Lafont cet intellectuel qui occupa le terrain social pour une renaissance occitane

A ne pas manquer !

AIX-EN-PROVENCE. Le colloque du 14 octobre ouvre large l'éventail des domaines d'intervention d'un humaniste dont l'œuvre incontournable a généré et accompagné le second risorgimento de la conscience d'oc.


Robert Lafont fut l'artisan principal du second risorgimento de la langue d'oc. Mistral avait lié le premier à la production d'œuvres littéraires prestigieuses et à l'unité latine, Lafont, avant et après 1968 associa ce second regain à la critique coloniale et à la situation sociale comme à une relecture de l'histoire. Pour autant son œuvre littéraire et théorique, riche et diverse, marque encore tous les domaines de la création d'òc. 

 



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.