Quarante ans après les Calandretas toujours vives

Le mouvement enseigne en occitan, avec les méthodes Freinet. Il ouvre les portes des écoles languedociennes ce samedi, et nous isolons deux établissements que vous pourriez aider à remplir leur mission.

Donnait-on cher de la peau de l'enseignement d'immersion en occitan, en 1979, quand le mouvement des Calandretas est né ?
Quarante ans après les Calandretas toujours vives






            partager partager

Jan Pau de Gaudemar au cap deis universitats francofonas




Jean-Paul de Gaudemar, en 2006, au Rectorat d'Aix-Marseille (photo MN)
Jean-Paul de Gaudemar, en 2006, au Rectorat d'Aix-Marseille (photo MN)
Jan-Pau de Gaudemar, l’ancian rector de l’Acadèmia d’Ais-Marselha (2003-2011), laissarà son pòste de conselhier pròche lo segretari d’Estat a l’Ensenhament Superior, Teiriç Mandon, dins un mes.
 
Es que lo professor d’universitat es nomat rector de l’Agencia Universitària de la Francofonia tre lo 7 de decembre, ont’a estat elegit per lo Consèu d’Admenistracien au mes de setembre.
 
L’AUF representa 800 establiments universitàris dins  103 país. S’ajuda premier leis universitats a montar un sistèmi d’evaluacien de seis ensenhaments, ajuda tanben directament leis estudiants dins de projècts de recerca. E pòrta pèire a la cooperacien entre universitats « dins lo respèct de la diversitat dei culturas e dei lengas » que ditz son site web.
 
Après d’annadas de silenci, JP de Gaudemar aviá aplicat, dins l’Acadèmia d’Ais-Marselha, la circularia (qu’aviá en veritat escricha, eu, dau temps qu’èra conselhier dau menistre de l’Educacien)  de mesa en òbra dau Consèu Academic de la Lenga Regionala dins son Acadèmia.
 
Es que durbirà a l’idèa dei lenga regionalas e minoritarias la francofonia ? De seguir…

Lundi 12 Octobre 2015
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

Laisser la ville aux aménageurs ou donner le pouvoir aux habitants ?
Dison que...

« Bono annado… »

…bèn acoumpagnado ! » C’est-à-dire avec de bons amis ?…ou plutôt qu’elle vous procure longue vie ? Nos vieilles expressions sont peut-être à double sens. Fouillons, fouillons…

« Bono annado… »
Avèn coustumo de nous souveta bèn ritualamen à la debuto de chasco annado uno « Bono annado, (bèn) granado e (bèn) acoumpagnado ! ». Quant de cop l’avèn emplegado, aquesto espressioun, subretout iéu à moun age, e d’un biais tout machinau…


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.