Aquò d'Aqui



Le créole de la Martinique bâillonné

Contrairement à la Corse, la cour administrative n'a pas reconnu à La Martinique que sa langue, le créole, soit co-officielle du français. Il y a dans ces arrêts une interprétation qui va toujours à l'interdiction. Il est donc temps de changer l'article constitutionnel qui sert de prétexte à ce bâillonnement.

Le Tribunal Administratif de Fort-de-France, Martinique, près d’un an et demi après, a annulé le 3 octobre dernier une délibération de 2023 faisant du créole la langue officielle du département, au côté du français.

 

Ainsi, une fois de plus l’article 2 de la Constitution sert à étrangler les volontés d’un pays aux réalités linguistiques et historiques particulières en matière de droit à sa langue.

 















            partager partager

Felip Martel : « l’histoire régionale devrait être enseignée »


Les nombreuses études de l’historien Felip Martel sont marquées par la diversité des sujets, mais tous se rapportent à la problématique linguistique occitane. Jeune retraité, il ne voit pas de relève arriver. Pourquoi ?



Felip Martel (photo MN)
Felip Martel (photo MN)
Où sont-ils, les chercheurs en Histoire intéressés par la langue occitane ? Regardent-il désormais ailleurs, ou bien l’Université ne les recrute-t-elle plus ?

Les deux. Les postes sont rares, vouloir devenir chercheur a quelque chose de masochiste.
 
Il faut en particulier trouver le prof qui accepte de chapeauter la recherche. Et si possible il faudra que ce dernier ne considère pas que la recherche sur l’occitan est inutile.
 
Hélas, les historiens en poste n’ont pas été formés à prendre en compte la question linguistique. Et pas plus la géographie linguistique, bien que la dialectologie nous dise bien des choses sur la circulation des hommes.

Et ils ne  sont pas plus sensibilisés à la sociolinguistique, qui nous apprend pourtant aussi beaucoup sur la société.
 
Notre candidat chercheur devra donc compter, dans l’énorme majorité des cas, sur un historien qui ne comprendra pas que quelque chose d’intéressant peut être, là, à creuser.
 
Bon ! Heureusement quelques historiens veulent toutefois bien considérer que la problématique occitane n’est pas tout à fait idiote. Mais, disons-le, ils sont rares, actuellement, dans le Milieu.
 
Toutefois, avec un enseignement de l’occitan qui va à vau-l’eau, ne verrons-nous pas le nombre d’historiens capables de penser la diversité linguistique se réduire encore ?

Espérons que cet enseignement ne finira pas comme le Titanic ! Oui, l’apprentissage de l’occitan est nécessaire à la bonne compréhension du sujet.
 
Mais ce qui serait aussi important c’est d’intégrer l’apprentissage de l’histoire locale au cursus général. Tout élève devrait savoir que Frédéric Mistral était écrivain, que la littérature bretonne a existé, ou que les troubadours ont eu une action créatrice.
 
Une sensibilisation à l’histoire régionale intégrant la dimension linguistique me semble indispensable.
 
A mon avis, oui, cela ferait naître à la fois un intérêt à l’école pour l’apprentissage de la langue régionale, mais aussi pour les problématiques d’historien que nous venons d’aborder.
 
Si cette demande se manifeste, nous pourrons discuter de façon plus sérieuse, avec les institutions, de l’intérêt de l’enseignement de l’occitan.
 
Moi, je ne suis pas pessimiste sur ce plan. A partir du moment où une sensibilisation bien menée est proposée à tous, avec les moyens modernes de transmission, des vocations naîtront.

Philippe Martel - Etudes de langue et d'histoire occitanes. Ed. Lambert-Lucas - 2015. 400 p. ill. présentations de Marie-Jeanne Verny et Yan Lespoux. 24€. 
 

Un entretien sur l'identité française et la considération des langues régionales, à paraître dans Aquò d'Aquí n°289

Felip Martel : « l’histoire régionale devrait être enseignée »
Notre numéro mensuel daté de juillet 2016 présentera un entretien plus complet avec Felip Martel. Il y abordera notamment la relation entre histoire enseignée, considération linguistique des minorités, problématiques de l'immigration et idéologie identitaire française. Pour les commandes, voir ici.

Dimanche 19 Juin 2016
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Dison que...

Aquò d’Aquí appelle à votre générosité pour franchir un cap difficile

Les transitions sont souvent un moment délicat, et votre journal vit une période de transitions où beaucoup doit être ré inventé. Cela à un coût, et l'équipe vous demande de participer au sauvetage d'Aquò d'Aquí

Ce n’est certes pas la première fois qu’Aquò d’Aquí demande à ses lecteurs et ami(e)s une aide pour surmonter un obstacle. S’il le fait encore c’est qu’il est devant un risque vital.

En 2016 le dessinateur Phavorin illustrait ainsi la solidarité entre votre journal et ses lecteurs



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.