Aquò d'Aqui



Vous pouvez aussi désormais écouter certains articles !

En cliquant sur la pièce jointe du premier paragraphe des articles concernés, vous téléchargerez un fichier sonore, en fait le même article, mais lu à voix haute. L'initiative nous vient d'un constat : certains abonnés ont hélas une vue déficiente.

Voici un bon moment que nous y pensions; enregistrer certains articles et les proposer sur notre site web, faire entendre à celles et ceux qui souhaitent avoir la langue dans l'oreille, savoir comment on la prononce. Mais c'est un abonné de notre mensuel, devenu mal voyant, qui nous a incité à sauter le pas.












Imigrar/Despatria

Gerard Depardieu : « una man de fèrre russa…indispensabla » - 22/01/2013

L’acteur veut apprendre le russe, et invoque Tchekov pour justifier la « main de fer » russe sur les petites nations.

"Pas ges de problema d'integracion per mon paigrand" - 16/10/2012

Dal Piemonte alla Provenza la vicinanza culturale e linguistica ha significato molto per la famiglia del nostro collaboratore Reinat Toscano . Se l'immigrazione della famiglia dovesse per prima cosa nutrirla , « l'immersione linguistica occitana ha aiutato mia madre a riuscire bene a scuola ... in francese » , precisa Reinat . Il resto è stato l'ardore al lavoro ad averlo fatto .

Leis immigrats en Provença son mai diplomats que lei Provençaus - 15/10/2012

L’immigration amène en Provence de nombreux diplômés et aussi de nombreuses personnes sans aucun diplôme. 45% finissent par acquérir la nationalité française.

"Pas ges de problema d'integracion per mon paigrand" - 14/10/2012

Du Piémont à la Provence la proximité culturelle et linguistique a beaucoup compté pour la famille de notre collaborateur Reinat Toscano. Si l'immigration de la famille devait d'abord la nourrir. "Le bain linguistique occitan a aidé ma mère à bien réussir à l'école...en français", précise Reinat. L'ardeur au travail a fait le reste.
Leggere anche la versione in italiano e occitano
Recherche

Aquò d'Aquí prolonge l'été

Notre numéro de septembre-octobre arrive. Abonnez-vous vite !

Tant qu'il est là, vous disposez d'un média public et votre langue n'est pas morte...
Notre numéro 355 sera chez ses abonnés dans une petite semaine au plus. Vous y trouverez des enquêtes et reportages, entretiens et chroniques, dont 70% en occitan de diverses variétés et un glossaire pour aider celles et ceux qui apprennent ou récupèrent leur langue !

20/09/2023

Dison que...

Interdit de parler breton et de cracher dans la soupe agro industrielle

Quand une journaliste dénonce l'agro industrie, ce lobby joue contre sa vie. Quand elle dénonce en breton, l'Etat la laisse face à ces harceleurs.

La journaliste d'investigation diffuse ses reportages via une radio bilingue bretonne

A nouveau des criminels en puissance ont déboulonné les écrous de l’auto de la journaliste Morgan Large, à Glomel, une bourgade bretonne de 1350 habitants où cette journaliste bilingue d’investigation vit et travaille. Journaliste, bretonne parlant breton, enquêtant sur les dérives de l’agro alimentaire : il serait difficile de croire que ces qualités n’ont rien à voir avec ces actes, qui mettent sa vie en danger et ont pour but de la faire taire.




Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.