Aquò d'Aqui



Pour votre journal c’est l’heure de vérité !

Assurer la succession de notre journaliste, faire plus et mieux pour vous proposer en occitan des contenus d’actualité de qualité, cela ne peut se faire sans votre aide. Et nous nous refusons à l’alternative de sa disparition. Nous pouvons compter sur vous ?

La langue occitane pour dire la société, c’est indispensable et les lecteurs d’Aquò d’Aquí en sont persuadés qui, non seulement s’abonnent à notre revue désormais bimensuelle, mais qui encore lui donnent le coup de pouce financier nécessaire quand nous le leur demandons.

 

Ils savent pourquoi ! Le prix de la revue ainsi reste bas, aussi grâce à eux retraités comme étudiants peuvent avoir accès à nos contenus, s’imprégner des valeurs occitanes, celles du respect réel de la diversité. Avec eux, la langue dira tout cela publiquement à une nouvelle génération.

 

Notre langue supposée morte par les croque morts hexagonaux respire encore grâce à vous.

 








Les articles les plus commentés







            partager partager

Notre langue d’Oc mieux reconnue en 2013 ?




Alors que s’ouvre la période des fêtes calendales, il faut d’abord que nous vous souhaitions serein et heureux ce moment particulier, cette trêve au bout d’une année bien remplie. Elle fut riche 2012 !

Son point d’orgue, pour ceux qui cherchent à défendre notre langue d’Oc, et à lui ménager un avenir partagé, a eu lieu le 30 mars à Toulouse.

Ce jour-là plusieurs milliers de Provençaux, Niçois et Alpins ont manifesté dans la Ville Rose pour demander justement les moyens d’un avenir public pour l’occitan, à l’école, dans les médias, dans les lieux publics.

Ils l’ont fait avec leurs voisins du Languedoc, de Gascogne ou du Massif Central, ou encore des Espagnols de la Val d’Aran et des Italiens des Valadas piémontaises. A cette occasion ils ont pu vérifier à nouveau dans le cortège que nos manières de parler Oc autorisaient très largement l’intercompréhension.

La langue occitane est justement une langue. La quasi-totalité des linguistes et autres lexicographes s’accordent pour lui reconnaître ce caractère. C’est une langue de diversité, et c’est tant mieux. Quand un Québecois parle, c’est en français, pourtant on sent bien les différences avec le français d’un Parisien. Il en est de même chez nous : quand un habitant des Valadas d’Italie discute avec un Bordelais, ils se comprennent sans effort, pourtant leurs façons de parler montrent des différences.

Un peu plus tard, à la faveur du changement politique en France, les défenseurs de l’occitan se sont souvenus que le nouveau président s’était engagé à signer, au nom de la France, la Charte Européenne des Langues Minoritaires.

Ce texte qui reconnaît les langues des Européens, il n’y a guère que la France et la Grèce qui se refusent jusqu’à présent à le ratifier. En France c’est un article de la Constitution qui l’empêche. Il faudra donc passer par une réforme constitutionnelle pour pouvoir être Européens à part entière…

On espère que cela ne tardera pas, car la Constitution du Peuple Français a besoin d’un toilettage énergique. Nous verrons si, à la faveur d’autres réformes sociétales prévues et font actuellement débat, il n’y aura pas en 2013 un moment où le Congrès se réunira pour accorder notre nation avec les mœurs du XXIè siècle, et une grande envie générale d’être mieux soi-même avec les autres.

Si nous devions former un vœu pour 2013, ce serait celui-ci, une langue d’oc mieux reconnue, assise de façon certaine dans la République Française, avec les autres langues de France : l’alsacien, le corse, le basque, le breton, le catalan notamment.

Nos enfants y gagneraient une meilleure connaissance de ce qu’ils sont, de leur culture, et une plus grande ouverture au plurilinguisme. Nous y gagnerions un meilleur rapport avec eux, pour peu que nous fassions l’effort de leur transmettre notre langue d’oc.

En 2013 comme en 2012, le site web d’Aquò d’Aquí jouera un rôle pour construire cet avenir. Aussi ne vous privez pas de le faire connaître pour favoriser cet avenir-là.
En attendant, bon bout d’an à toutes et à tous.
 

Mercredi 19 Décembre 2012
La rédaction





1.Posté par TAUTIL Gerard le 10/01/2013 09:30

Aquò d'Aqui occitanofòb?

Adieu capredactor,

Se lo P. Pessamessa a rason de rebecar sus l'usatge dau mòt occitan per d'unei, siau estonat de veire dins l'editoriau 2013 que leis occitans de la Val d'Aran e leis occitans d'Itàlia son totjorn presentats coma d'espanhòus e d'italians... Ciutadanatge e nacionalitat, mema batèsta?Creguèri qu'aviam virat la paja. Dins la recèrca dei consensus, l'a de mòts que fan mau...
Alora, AA occitanfòb? M'estonaria, bòrd qu'un còp fa pas puta -coma ditz la cançon-, mai enfin..!

E bòna annada 2013!

Amistosament
Gerard Tautil

Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

Notre numéro de février mars

Aquò d'Aquí c'est d'abord un magazine d'actualité sociétale sur 28 pages sans publicités, et s'y abonner c'est disposer d'un média engagé pour la langue occitane dans sa diversité dialectale pour dire la société.

Ce numéro d'hiver vous propose bien entendu une évocation du poète et globe trotter Roland Pécout, de son histoire personnelle et de cette originalité qui a consisté pour l'essentiel à aller à la rencontre de l'autre (Afghanistan, Scandinavie, Amérique latine...) pour comprendre qui l'on était. L'homme et l'intellectuel avait plusieurs dimensions, dont l'analyse historique et littéraire d'oc n'était pas la moindre. Mais nous avons choisi de l'évoquer avec l'écrivaine et chercheuse Danielle Julien.

 

03/02/2024

Dison que...

Robert Lafont cet intellectuel qui occupa le terrain social pour une renaissance occitane

A ne pas manquer !

AIX-EN-PROVENCE. Le colloque du 14 octobre ouvre large l'éventail des domaines d'intervention d'un humaniste dont l'œuvre incontournable a généré et accompagné le second risorgimento de la conscience d'oc.


Robert Lafont fut l'artisan principal du second risorgimento de la langue d'oc. Mistral avait lié le premier à la production d'œuvres littéraires prestigieuses et à l'unité latine, Lafont, avant et après 1968 associa ce second regain à la critique coloniale et à la situation sociale comme à une relecture de l'histoire. Pour autant son œuvre littéraire et théorique, riche et diverse, marque encore tous les domaines de la création d'òc. 

 



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.