Aquò d'Aqui



Pour votre journal c’est l’heure de vérité !

Assurer la succession de notre journaliste, faire plus et mieux pour vous proposer en occitan des contenus d’actualité de qualité, cela ne peut se faire sans votre aide. Et nous nous refusons à l’alternative de sa disparition. Nous pouvons compter sur vous ?

La langue occitane pour dire la société, c’est indispensable et les lecteurs d’Aquò d’Aquí en sont persuadés qui, non seulement s’abonnent à notre revue désormais bimensuelle, mais qui encore lui donnent le coup de pouce financier nécessaire quand nous le leur demandons.

 

Ils savent pourquoi ! Le prix de la revue ainsi reste bas, aussi grâce à eux retraités comme étudiants peuvent avoir accès à nos contenus, s’imprégner des valeurs occitanes, celles du respect réel de la diversité. Avec eux, la langue dira tout cela publiquement à une nouvelle génération.

 

Notre langue supposée morte par les croque morts hexagonaux respire encore grâce à vous.

 








Les articles les plus commentés







            partager partager

A vengua de Jaume Pietri en cors d'occitan mentonasc au collègio Vento de Mentan


MENTON. Pour les élèves du cours d'occitan du collège local, la langue pourrait paraître aussi vivante que le latin, si seul leur professeur la parlait...Aussi inviter des locuteurs à dialoguer crédibilise l'enseignement ...d'une langue vivante, telle qu'est venue la parler Jaume Pietri.



Jàquimo Pietri, invité d'un jour à parler occitan avec les élèves du cours mentonnais (photo LR DR)
Jàquimo Pietri, invité d'un jour à parler occitan avec les élèves du cours mentonnais (photo LR DR)
I ese de vòte una causa que se pensema. O mai sovent i ese qu'o professor d'occitan que parle occitan dintre o nòstre quotidian urban e cosmopolite d'aquer cantan d'a "Côte d'Azur" (Còsta d'Azur).
 
Passaia a pòrta, de còups sentema quarques mòtes ("zo!, alora, va ben...") en lenga per quarqu'un d'a familha, un comerçant, de nomes de piats o de specialitats (u barbajoans, a sòca, a pishada, a torta de biea, o maquet...), vesema a l'ocasian de paneles bilengas en francés (scrich en gròs) e mentonasc (scrich sota e en pichan).
 
Mas aquela de suspresa. Avema agut un conviat qu'ese vengut en a nòstra classa de quarta-tèrça aquesto luns. E parlava qu'en occitan damb o nòstre professor.
 
Qual èra? Fòrshi (benlèu) un professor o un inspector? Nan. Un collegian? Ni manco. Alora li avema pausat de questions.
 
Se sòna Jàquimo (Jaume) Pietri. Ven de Niça, ona sta (ont resta) mas non ese niçard. Ese d'origina còrsa per o paire. Mesquiatge de piste? Ese provençal d'origina, naishèt dintre un vilatge que s'i parlava pran occitan provençal, dintre o departament Var. Ese coma aquò qu'a emparat (aprés) de parlar a lenga.
 
A començat Professor d'Economia devèrs Lille un desenal d'annes, pui a ajustat de far Professor d'Occitan... au licèu Curie de Mentan.
Se sema demandats se sabia parlar francés!? Nos a parlat qu'en occitan. A dich de shi (òc). Sap parlar occitan (provençal, niçard e vivaroalpenc mentonasc) e tanben francés. S'interessa egalament au còrso. 
 
E mai, elo e o nòstre professor se conoishan despui quasi vint annes (ans).
 
 
A stach egalament o President de l'Institut de Studis Occitans d'u Alpes Maritimes (IEO 06), associacian amiga d'a SAHM que fa a revista "Ou païs mentounasc". E ese coautor damb Jorgi FETTUCIARI e Guiu MARTIN dau "Diccionari provençau-francés", que presenta mai de 40 000 entraie e que fa ren que... 572 pàgine. Ese tanben en linha sus o site  . Qué òbra!
 
Avema parlat tot en lenga damb elo!
 
Ven de tant en tant veire d'amigues a Mentan. E magara (benlèu) tornerema parlar mentonasc damb elo. Sperema. A se reveire Mestre!

Mardi 12 Décembre 2017
L.R




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

Notre numéro de février mars

Aquò d'Aquí c'est d'abord un magazine d'actualité sociétale sur 28 pages sans publicités, et s'y abonner c'est disposer d'un média engagé pour la langue occitane dans sa diversité dialectale pour dire la société.

Ce numéro d'hiver vous propose bien entendu une évocation du poète et globe trotter Roland Pécout, de son histoire personnelle et de cette originalité qui a consisté pour l'essentiel à aller à la rencontre de l'autre (Afghanistan, Scandinavie, Amérique latine...) pour comprendre qui l'on était. L'homme et l'intellectuel avait plusieurs dimensions, dont l'analyse historique et littéraire d'oc n'était pas la moindre. Mais nous avons choisi de l'évoquer avec l'écrivaine et chercheuse Danielle Julien.

 

03/02/2024

Dison que...

Robert Lafont cet intellectuel qui occupa le terrain social pour une renaissance occitane

A ne pas manquer !

AIX-EN-PROVENCE. Le colloque du 14 octobre ouvre large l'éventail des domaines d'intervention d'un humaniste dont l'œuvre incontournable a généré et accompagné le second risorgimento de la conscience d'oc.


Robert Lafont fut l'artisan principal du second risorgimento de la langue d'oc. Mistral avait lié le premier à la production d'œuvres littéraires prestigieuses et à l'unité latine, Lafont, avant et après 1968 associa ce second regain à la critique coloniale et à la situation sociale comme à une relecture de l'histoire. Pour autant son œuvre littéraire et théorique, riche et diverse, marque encore tous les domaines de la création d'òc. 

 



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.