Aquò d'Aqui



Vous pouvez aussi désormais écouter certains articles !

En cliquant sur la pièce jointe du premier paragraphe des articles concernés, vous téléchargerez un fichier sonore, en fait le même article, mais lu à voix haute. L'initiative nous vient d'un constat : certains abonnés ont hélas une vue déficiente.

Voici un bon moment que nous y pensions; enregistrer certains articles et les proposer sur notre site web, faire entendre à celles et ceux qui souhaitent avoir la langue dans l'oreille, savoir comment on la prononce. Mais c'est un abonné de notre mensuel, devenu mal voyant, qui nous a incité à sauter le pas.














            partager partager

Monte a passat Victor Gelu ?


MARSEILLE. La Stèle célébrant le poète populaire des Marseillais a été ôtée en 2012 pour permettre à l'architecte Normann Foster de rénover le Vieux Port. Mais visiblement elle ne faisait pas partie du projet.



La stèle (ici en 2011) fut posée au Vieux Port après guerre, car la statue érigée en 1891 avait été fondue durant l'Occupation.  (photo MN)
La stèle (ici en 2011) fut posée au Vieux Port après guerre, car la statue érigée en 1891 avait été fondue durant l'Occupation. (photo MN)
Lo poèta e polemista marselhés (1806-85) aviá son estèla davant lo Club Pernod, pròche de la Canabiera, jusqu'ai chantiers de renovacien dau Pòrt Vielh, en 2012. Siguèt alòr levat dau mitan... e un còp lo chantier acabat e tot aquel espaci dubèrt per l'annada "Marselha Capitala Europenca de la Cultura", lo pichon monument a pas retrobat sa plaça. 
 
Una estatua dau poèta, dreissada en 1891, deja siguèt fonduda dau temps de l’ocupacien, puei remplaçada per la lausa que tot lo monde podiá veire au Pòrt Vielh.

"La reinstalacien de l'estèla es en cors d'estudi per la Vila de Marselha" que nos dis  lo Servici de Pressa de la Comuna, "en partenariat amé l'arquitècte Normann Foster." Aquela enigmatica informacien laissa a imaginar que lo sòrt de la lausa siguèt pas previst amé lo projèct. 

En 2010 l'arquitècte britanique siguèt chausit per "reinventar lo Pòrt Vielh" coma anonciava lo projèct, que s'agissiá, es eu que lo dis, de "rendre ai Marselhés" .  


"A peri tout entié..."

S'agiriá ara de li rendre son poèta ! puslèu que de far coma s’aviá jamai estat. Dins lo vueja de la plaça Foster, una musiqueta, lou Crèdo de Cassian , se far ausir que dís :
 
A peri tout entié, qué servirié dé neisse !
Dieou, qué li vi tan lun, nou fourgé pas per ren :
En mouren regreian ; l’ome, quan dispareisse,
Va pupla leis estèlo oou foun doou firmamen !
 
E coma en resson podriam entendre la rabia de Gelu, quand la Comuna fa tombar Leis aoubre doou cous 
 
La frenizien mi pouigne l’avelano !
Ma fé dé Dieou ! nouestei Consou fouirous
Vien plu luzi l’estèlo Tremountano…
30 mars 2012 dans les rues de Toulouse, l'Ostau dau Païs Marselhés manifeste pour la langue occitane sous le portrait de Victor Gelu (photo MN)
30 mars 2012 dans les rues de Toulouse, l'Ostau dau Païs Marselhés manifeste pour la langue occitane sous le portrait de Victor Gelu (photo MN)

Vocabulaire et citations de Gelu suggérées par Alain Barthélemy-Vigouroux.

Samedi 6 Avril 2013
Michel Neumuller





1.Posté par Laberinto anne le 10/04/2013 20:39
Faudrié belèu faire uno peticioun, que "l'estudi en cous" poudrié bèn manda lou Gelu dins quauquo placeto escoundudo vo dins un planet enca'mai escoundu!

2.Posté par Elisabeth PAIN le 11/04/2013 17:57
C'est sans doute ça la "rénovation" : si on demande aux anglais maintenant de venir mettre en valeur notre patrimoine il ne faut plus s'étonner de rien !!
Et Marseille qui a été choisi pour être la Capitale Européenne de la Culture , mais quelle culture ?

3.Posté par Patrick Hutchinson le 12/04/2013 10:22
E vergonha sus l'anglofobia tipica! Es pasmens un peccar sobretot frances! Sabes pas que li Plantagenets son de las aligats contre la crosada del nort!?

Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

Aquò d’Aquí de mars et avril
Dison que...

Interdit de parler breton et de cracher dans la soupe agro industrielle

Quand une journaliste dénonce l'agro industrie, ce lobby joue contre sa vie. Quand elle dénonce en breton, l'Etat la laisse face à ces harceleurs.

La journaliste d'investigation diffuse ses reportages via une radio bilingue bretonne

A nouveau des criminels en puissance ont déboulonné les écrous de l’auto de la journaliste Morgan Large, à Glomel, une bourgade bretonne de 1350 habitants où cette journaliste bilingue d’investigation vit et travaille. Journaliste, bretonne parlant breton, enquêtant sur les dérives de l’agro alimentaire : il serait difficile de croire que ces qualités n’ont rien à voir avec ces actes, qui mettent sa vie en danger et ont pour but de la faire taire.




Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.