Supprimez l’article 2 !

Les Corses en fin 2017, se sont majoritairement prononcés pour l’exercice de leurs droits linguistiques. Une majorité qui ne compte pas pour le président de la République, en visite dans l’Île.

« Dans la République française, il y a une langue officielle, le français » sera probablement la phrase à retenir du discours final du président Emmanuel Macron, à l’issue d’un court séjour officiel en Corse.






            partager partager

La bièrra provençala pòrta un nom alemand


MARSEILLE. A La Valentine entre Marseille et Aubagne, Heineken vient d’investir dans la production d’une bière qui emploie 134 personnes et « arrose » toute la région.



Au contrari de ce que laissa pensar la reclama d’una bièrra provençala, au nom marselhés sugestiu mai fabricada en Chequia, la vertadiera bièrra marselhesa es Heineken.
 
85% de la bièrra producha en Provença nos vèn de son usina marselhesa, e espandisse aquela produccien dins tota la regien, monte vènde 38,5% de totei lei bièrras crompadas.
 
Vèn de reviscolar son usina de la Valentina, monte de novèus bacins de braçatgi vènon d’èstre agençats. Tres bacins li son ara pausats per un investiment de 2,4M€.
 
Amenaçada de barradura au començament deis annadas 2000, aquela usina, finalament, siguèt reviscolada a chapauc. Li trabalhan 134 emplegats, que vonge siguèron embauchats en 2013. Mai, amé sa filiala França Bevenda Aups Mediterranèia, a Boc-Bel-Er, fa finalament 370 salariats provençaus.
 
L’estrategia d’aquela societat es de luchar, ara, còntra la baissa dei crompas (mens 3% en 2013), fabricant de bièrras de qualitat superiora.
Les cuves de brassage traditionnelles à Marseille (photo XDR)
Les cuves de brassage traditionnelles à Marseille (photo XDR)

Mardi 1 Avril 2014
Michel Neumuller





1.Posté par Soko le 17/04/2014 15:55
Mèfi ! Heineken es pas un nom alemand mai neerlandés !

Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche
Dison que...

Lo batèu de pèira

Le pédagogue Jòrgi Gròs, grand passeur de la langue occitane, fut un passionné du voyage. Mais le plus beau fut le voyage immobile que cet enraciné imagina depuis la maison familiale nîmoise. Il nous a quitté en février, à 95 ans, et son élève Sarà Laurens lui rend hommage pour Aquò d'Aquí


Deviá de segur arribar un jorn. Mai per ieu, au lendeman de sa mòrt, èra pas encara realitat, me siáu dicha lo lendeman. Lo Jòrgi Gròs moriguèt aier. Lo Jòrgi Gròs moriguèt aier. Lo Jòrgi Gròs... Benlèu que se me lo tòrni dire de lònga, dins ma tèsta, la vertat crudèla e absoluda se farà fin finala. 
Lo batèu de pèira


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.