Aquò d'Aqui



Le créole de la Martinique bâillonné

Contrairement à la Corse, la cour administrative n'a pas reconnu à La Martinique que sa langue, le créole, soit co-officielle du français. Il y a dans ces arrêts une interprétation qui va toujours à l'interdiction. Il est donc temps de changer l'article constitutionnel qui sert de prétexte à ce bâillonnement.

Le Tribunal Administratif de Fort-de-France, Martinique, près d’un an et demi après, a annulé le 3 octobre dernier une délibération de 2023 faisant du créole la langue officielle du département, au côté du français.

 

Ainsi, une fois de plus l’article 2 de la Constitution sert à étrangler les volontés d’un pays aux réalités linguistiques et historiques particulières en matière de droit à sa langue.

 















            partager partager

La bièrra provençala pòrta un nom alemand


MARSEILLE. A La Valentine entre Marseille et Aubagne, Heineken vient d’investir dans la production d’une bière qui emploie 134 personnes et « arrose » toute la région.



Au contrari de ce que laissa pensar la reclama d’una bièrra provençala, au nom marselhés sugestiu mai fabricada en Chequia, la vertadiera bièrra marselhesa es Heineken.
 
85% de la bièrra producha en Provença nos vèn de son usina marselhesa, e espandisse aquela produccien dins tota la regien, monte vènde 38,5% de totei lei bièrras crompadas.
 
Vèn de reviscolar son usina de la Valentina, monte de novèus bacins de braçatgi vènon d’èstre agençats. Tres bacins li son ara pausats per un investiment de 2,4M€.
 
Amenaçada de barradura au començament deis annadas 2000, aquela usina, finalament, siguèt reviscolada a chapauc. Li trabalhan 134 emplegats, que vonge siguèron embauchats en 2013. Mai, amé sa filiala França Bevenda Aups Mediterranèia, a Boc-Bel-Er, fa finalament 370 salariats provençaus.
 
L’estrategia d’aquela societat es de luchar, ara, còntra la baissa dei crompas (mens 3% en 2013), fabricant de bièrras de qualitat superiora.
Les cuves de brassage traditionnelles à Marseille (photo XDR)
Les cuves de brassage traditionnelles à Marseille (photo XDR)

Mardi 1 Avril 2014
Michel Neumuller





1.Posté par Soko le 17/04/2014 15:55
Mèfi ! Heineken es pas un nom alemand mai neerlandés !

Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Dison que...

Un outil précieux pour soutenir qui apprend le provençal

Un dictionnaire bi directionnel basé sur les travaux de Bernat Moulin

Le dictionnaire en ligne de l'IEO de Provence, Alpes et Nice est aussi ergonomique que sérieux sur le plan lexical. Un bon soutien pour qui lit ou écrit en provençal.

Régulièrement au courrier, ou lors de l’un ou l’autre café occitan la question revient : « comment puis-je soutenir mon apprentissage du provençal ? Le cours ne suffit pas, d’ailleurs il n’y en a pas chez moi, etc. »

 

Bien entendu nous recommandons de lire, autant que possible, mais pour commencer, ou quand le texte est un tantinet ardu, le soutien d’un bon dictionnaire est bienvenu, sinon nécessaire.

complet et aisé à utiliser



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.