Aquò d'Aqui


Lo dire d’Elie Lebre (15)

Comment un paysan provençal du XXème siècle disait son temps, les saisons, le bon sens... dans sa langue de tous les jours. Quinzième semaine…

Ouvrage édité par l'Aeloc
L’agriculteur érudit et curieux Elie Lèbre (Cucuron –  Luberon : 1920-91) par bonheur rencontra l’occitaniste Madeleine Jaquier, et le fruit d’années de collectage nous a permis d’en savoir beaucoup sur la manière vivante et quotidienne de parler provençal.
 
Avec l’aimable autorisation d’Alain Barthelémy-Vigouroux qui a organisé la masse de notes et d’enregistrements issus de ce travail, nous vous en offrons un morceau chaque semaine, en vous recommandant d’acquérir le livre édité par l’Association Pour l’Enseignement de la Langue d’Oc .






Siatz cinquanta dos indispensables

52 contributeurs entre janvier et avril ont ajouté un supplément au prix de leur abonnement au mensuel Aquò d'Aquí, et c'est ainsi depuis deux ans. Leurs dons indispensables permettent à l'ultime magazine d'actualité en langue occitane de faire un pied de nez aux cassandres qui prédisent la mort de la diversité linguistique pour dire le monde.

Cinquantados contributors an portat pèira a Aquò d'Aquí dau tèmps dau darrier trimèstre, que li an aduch precisament 753,5 €uròs. Aquò representa a pauc près la meitat dau còst de l'estampaire per un numerò.














            partager partager

L'istorian Renat Merle renforça son site oèb


TOULON. Une mine de documents sur la langue occitane, des travaux de recherche historiques, réflexions personnelles sur la société...René Merle en avait assez des publicités intempestives sur son blog, il réunit tous ses écrits dans un site web qui fait référence.



Renat Merle (photo XDR)
Renat Merle (photo XDR)
"Perqué dins un monde que lei ondas migratòris de tota mena submerjon leis idiòmas autoctones ...s'interessar encara a l'occitan dins totei seis compausantas ?" es la question que pausa l'istorian Renat Merle, au moment de faire migrar la totalitat de sei nombrós artices d'un blòg infectat de reclamas non vòugudas, vèrs un site web chanut, Remembrança, onte tant en francès qu'en occitan, serà possible de trobar de centenaus de contenguts saberuts.

Es que la lenga nòstra, ne'n fa lo constat, es "clinicament mòrta" d'un ponch de vista sociau. Pasmens, l'autor de l'article "una mòrt que s'acaba jamai" dona la responsa, que mai que d'un s'i reconéisserà : "Dins lo constat de desfacha, l'i a pasmens una esperança de salut".

De tot biais vos recomandam de sotar mai que d'un còp dins aquela mar de cultura, de recerca...e de lenga nòstra, qu'eu escrich en provençau maritime.

Jeudi 21 Mai 2020
Michel Neumuller





1.Posté par Lions Edmond le 21/05/2020 18:27
De segur i sotarai mai que d'un còp dins "aquela mar de cultura, de recerca e de lenga nòstra".
Eimound Lions

Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

Dans l'Aquò d'Aquí de l'été...

Dison que...

Uno marcho di fierta countrariado

AVIGNON. Les Gay Pride sont faites pour que la diversité s’affiche, s’affirme, gaiement et en couleurs. Quittant le chantier de l’Oustau Prouvençau e Occitan de Sault, bientôt inauguré, Raphaël a participé à celle d’Avignon. Hélas ! Tout y a été contraint par des autorités locales qui semblaient vouloir, sans vouloir.

Rafaèl Cuny
Lou darrié dissate, tres de setèmbre, m'anère espaceja dóu coustat de la ciéuta papalo, qu'aviéu ausi que se ié debanavo la proumiero Gay Pride avignounenco, caminado di fierta.



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.