Aquò d'Aqui



Vous pouvez aussi désormais écouter certains articles !

En cliquant sur la pièce jointe du premier paragraphe des articles concernés, vous téléchargerez un fichier sonore, en fait le même article, mais lu à voix haute. L'initiative nous vient d'un constat : certains abonnés ont hélas une vue déficiente.

Voici un bon moment que nous y pensions; enregistrer certains articles et les proposer sur notre site web, faire entendre à celles et ceux qui souhaitent avoir la langue dans l'oreille, savoir comment on la prononce. Mais c'est un abonné de notre mensuel, devenu mal voyant, qui nous a incité à sauter le pas.














            partager partager

A Malafogassa leis insurgents de 1851 sòrton dau cementèri


MALEFOUGASSE. Un homme sur deux dans le village de Haute-Provence, fut jugé pour l'insurrection républicaine de 1851. Les noms ressurgissent à l'occasion du nettoyage du cimetière, et l'année de la célébration de la Commune.



Déporté en Algérie, le cultivateur était revenu chez lui ; grâce à cette vieille pierre tombale ressurgie il ne sera pas oublié (photo Patrick Claude DR)
Déporté en Algérie, le cultivateur était revenu chez lui ; grâce à cette vieille pierre tombale ressurgie il ne sera pas oublié (photo Patrick Claude DR)

En julhet venènt lo vilatge de Malafogassa, au pè de la montanha de Lura, celebrarà leis insurgents republicans de decembre 1851. Rementam qu’après lo còp d’Estat de Loís Napoleon Bonaparte, una armada ciutadana siguèt levada dins leis Basseis Aups, dins Var e Droma. Ai Mès restancavan l’armada regulara venguda de Marselha per establir “l’òrdre imperiau”, puei ocupèron Dinha, avans que, davant la revirada generala dei republicans en França, de siegue tornar a l’ostau, siegue de s’escondre dins la Montanha de Lura.

 

La repression siguèt tarrible. “E dins lo vilatge de Malafogassa vintatres insurgents siguèron jutjats puei deportats en Argeria o mes sota “susvelhança” per d’annadas” nos vèn Patric Claude, descavaire de memòri istorica dau despartament aupenc. “Fau vèire qu’èra un abitants sus cinc, probablament un òme sus dos ! Entre lei deportats lo joine mestre d’Escòla Joan Francesc Ailhaud, de pas mai de vintratres ans”

 

Lo regent, d’Argeria, puei escriurà un poema, de nostalgia, a la França, per eu paradís perdut.


Un òme sus dos jutjat per sei idèas e seis actes republicans

Patrick Claude : "Le 14 juillet la Commune nomme sa salle commune du nom de l'instituteur insurgé" (photo MN)
Patrick Claude : "Le 14 juillet la Commune nomme sa salle commune du nom de l'instituteur insurgé" (photo MN)

L’istòria a regisclat despuei l’ancian cementèri. Fa pauc, la Comuna l’aviá netejat e s’es pausada la question dei pèiras de tombas. Patric Claude demanda que siegan pas jitadas, lei fa netejar, a com’aquò apareis lo nom de Gaston Justin Gaubert, mòrt en 1888, que sa pèira es marcada de la mencion “proscrit de 1851”. Am’ eu probablament dins lo cimenteri l’i aviá Joan-Andrieu Gaï, cultivator de 49 ans”, deportat, o Joan-Francesc Jean, “aubergista de 33 ans”, plaçat sota susvelhança...e tota la tiera dei Marcelin-Alexandre Latil, pegòt de 30 ans, o Laurent Masse, pastre de 43 ans, eca… qu’avian pres lo fusiu per aparar la Republica.

 

Lo 14 de julhet, se la covid nos garda pas encara a l’ostau, la sala comunala de Malafogassa, a pena acabada, serà inaugurada amé lo nom de Joan-Francesc Ailhaud, e s’i podrà visitar la mòstra consacrada a la revòuta de 1851 facha per l’Associacion 1851 per la memòri dei resistenças republicanas. “Aquelei insurgents voliá la mema causa que aquelei de la Comuna de 1871, que se celebra tanben en 2021” sotalinha Coleta Chauvin, la presidenta; “volian una Republica, la vertadièra, la sociala!”.

 

De l’Associacion e de sei projects ne’n parlarem mai dins nòstre mesadier de junh.


Jeudi 6 Mai 2021
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

Aquò d’Aquí de mars et avril
Dison que...

Interdit de parler breton et de cracher dans la soupe agro industrielle

Quand une journaliste dénonce l'agro industrie, ce lobby joue contre sa vie. Quand elle dénonce en breton, l'Etat la laisse face à ces harceleurs.

La journaliste d'investigation diffuse ses reportages via une radio bilingue bretonne

A nouveau des criminels en puissance ont déboulonné les écrous de l’auto de la journaliste Morgan Large, à Glomel, une bourgade bretonne de 1350 habitants où cette journaliste bilingue d’investigation vit et travaille. Journaliste, bretonne parlant breton, enquêtant sur les dérives de l’agro alimentaire : il serait difficile de croire que ces qualités n’ont rien à voir avec ces actes, qui mettent sa vie en danger et ont pour but de la faire taire.




Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.