Aquò d'Aqui



Pour votre journal c’est l’heure de vérité !

Assurer la succession de notre journaliste, faire plus et mieux pour vous proposer en occitan des contenus d’actualité de qualité, cela ne peut se faire sans votre aide. Et nous nous refusons à l’alternative de sa disparition. Nous pouvons compter sur vous ?

La langue occitane pour dire la société, c’est indispensable et les lecteurs d’Aquò d’Aquí en sont persuadés qui, non seulement s’abonnent à notre revue désormais bimensuelle, mais qui encore lui donnent le coup de pouce financier nécessaire quand nous le leur demandons.

 

Ils savent pourquoi ! Le prix de la revue ainsi reste bas, aussi grâce à eux retraités comme étudiants peuvent avoir accès à nos contenus, s’imprégner des valeurs occitanes, celles du respect réel de la diversité. Avec eux, la langue dira tout cela publiquement à une nouvelle génération.

 

Notre langue supposée morte par les croque morts hexagonaux respire encore grâce à vous.

 















            partager partager

Francés Alfonsi au Parlament Europenc : « totei lei lengas devon beneficiar dau programa culturau de l’Union »


Le député européen Régions et Peuples Solidaires a présenté un rapport sur l’éligibilité des langues minoritaires aux programmes culturels de l’UE. Il soutient qu’elles doivent toutes pouvoir être aidées. « Quand elles ont été transmises jusqu’à nous, elles font partie du patrimoine commun ».



François Alfonsi : "depuis 2000 les aides financières en baisse contribuent à affaiblir la situation des langues minoritaires" (photo MN)
François Alfonsi : "depuis 2000 les aides financières en baisse contribuent à affaiblir la situation des langues minoritaires" (photo MN)
« Per que lei lengas menaçadas d’Euròpa pòscan retrobar sa vigor, fau permetre ais enfants lo bilinguisme tre la naissença, per lei rendre aptes au pluriliguisme au lòng de sa vida ». Es l’argument desvelopat lo 23 d’abriu au Parlament Europenc per lo deputat Francés Alfonsi.
 
Lei legeires d’Aquò d’Aquí o sabián despuei lo mes de novembre, quand aviam informat de la mieg jornada consacrada a la lenga occitana au Parlament Europenc an Estrasborg. Despuei l’idèa a madurat, e lo deputat Regions e Pòples Solidàris  a presentat son rapòrt davant la Comission Cultura e Educacion dau Parlament, que presida la democrata crestiana alemanda Doris Pack*.
 
Dins aquela comunicacion, lo deputat còrse a segur regretat que « lei dos darriers quadres financiers plurianaus entre 2000 e 2013 contribuissèron a afeblir la situacion d’aquelei lengas », bòrd qu’èron en diminucion e a demandat que « totei lei mejans pòscan èstre mobilisats per aqueu programa transversau » que regarda tant lei medias coma l’educacion o lo tiatre.
 
En situacion de crisi budgetària – l’Union Europenca cerca lei mejans d’amaigrir son budget – serà segur par aisat d’afectar l’argent necessàri alòr que la Cultura, au contrari de l’Environament, rèsta una competéncia exclusiva deis Estats.

Une question sensible en Europe de l'Est

Mai sus un plan teorique, Francés Alfonsi vòudriá a minima que siguèsson reconeissudas totei lei lengas de l’Union, « e non solament lei 23 lengas oficialas de l’UE amé lei lengas minoritàrias que benefician d’un estatut nacionau au dintre d’un Estat ».
 
La definicion dei lengas que devon èstre ajudadas es mai larga per lo raportaire : « son aquelei que, transmessas jusqu’an avuei dins l’Union, fan adonc partida de son patrimòni ». Adonc demandèt  que siguèsse levat lo critèri de la « feblessa de la populacion concernida », e au contrari que siguèsson « eligiblas au programa europenc totei lei lengas sensa estatut au dintre d’Euròpa. »
 
Per lo Parlament Europenc, o fau saber, es pas talament la situacion dei lengas de l’Euròpa dei doge que fa debat. Levat de l’Euskara que fa renar lei deputats espanhòus centralistas, lo Parlament Europenc admete mielhs lo fenomène que lei Parlaments de chasque Estat.
 
Mai la situacion es bèn diferenta en Romania per la minoritat que parla ongrés, o en Estonia onte bolega una minoritat russofòna percebuda coma la votz de l’ancian ocupant e que sei locutors an d’empachas per èstre considerats coma ciutadans vertadiers. E dins l’Euròpa a 27 lei lengas minoritàris son una question mai que d’un còp bèn lorda. Es justament per aquò que la politica de l’UE i es vista coma afavorisairitz de democracia.
 
*li trobam dos deputats francés : l’EELV Malika Benarab-Attou e l’afiliat UMP Jean-Marie Cavada.
Parlement Européen de Strasbourg. Plusieurs situations tendues au sein de pays de l'UE empêchent de faire consensus sur l'aide à apporter aux langues minoritaires (Photo MN)
Parlement Européen de Strasbourg. Plusieurs situations tendues au sein de pays de l'UE empêchent de faire consensus sur l'aide à apporter aux langues minoritaires (Photo MN)

Mardi 21 Mai 2013
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

Notre numéro de février mars

Aquò d'Aquí c'est d'abord un magazine d'actualité sociétale sur 28 pages sans publicités, et s'y abonner c'est disposer d'un média engagé pour la langue occitane dans sa diversité dialectale pour dire la société.

Ce numéro d'hiver vous propose bien entendu une évocation du poète et globe trotter Roland Pécout, de son histoire personnelle et de cette originalité qui a consisté pour l'essentiel à aller à la rencontre de l'autre (Afghanistan, Scandinavie, Amérique latine...) pour comprendre qui l'on était. L'homme et l'intellectuel avait plusieurs dimensions, dont l'analyse historique et littéraire d'oc n'était pas la moindre. Mais nous avons choisi de l'évoquer avec l'écrivaine et chercheuse Danielle Julien.

 

03/02/2024

Dison que...

Robert Lafont cet intellectuel qui occupa le terrain social pour une renaissance occitane

A ne pas manquer !

AIX-EN-PROVENCE. Le colloque du 14 octobre ouvre large l'éventail des domaines d'intervention d'un humaniste dont l'œuvre incontournable a généré et accompagné le second risorgimento de la conscience d'oc.


Robert Lafont fut l'artisan principal du second risorgimento de la langue d'oc. Mistral avait lié le premier à la production d'œuvres littéraires prestigieuses et à l'unité latine, Lafont, avant et après 1968 associa ce second regain à la critique coloniale et à la situation sociale comme à une relecture de l'histoire. Pour autant son œuvre littéraire et théorique, riche et diverse, marque encore tous les domaines de la création d'òc. 

 



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.