Aquò d'Aqui


Lengas minorisadas : enfin una estrategia de reconquista

Avec un rassemblement peu couru et parisien, un fait majeur vient pourtant de survenir le 30 novembre : les défenseurs des langues minoritaires se sont alliés et ont décidé d’une feuille de route.

Davant la Glèisa Santa Clotilda, brandussan lei bandièras : negras amé tèsta de Maure, o arminas de muma color, sang e òr amé crotz de Forcauquier e Tolosa, o l’estrella de l’independentisme catalan, e d’autrei. Benlèu que son pas mai que sièis cents lei manifestants, mai ben colorats. Un arc de seda dei minoritats lenguisticas de l’exagòne. Justament èra la tòca d’aqueu recampament : faire molon, e charrar de ce que partejan totei, una lenga mespresada, en dangier de disparéisser.

Lengas minorisadas : enfin una estrategia de reconquista















            partager partager

Fan clantir lo cant seinenc au defòra




L’Atelier de chant du Cercle Occitan s’était taillé un beau succès au dernier festival Cantar lo País, à Seillans. Certains des 11 interprètes nous expliquent la « Seinenc touch »



La còla de l'atalhier de cant dau Ceucle Occitan de La Seina (photo MN)
La còla de l'atalhier de cant dau Ceucle Occitan de La Seina (photo MN)
Sus lo pontin, totei vestits de roge, lei vaquí que lèvan la votz a cha pauc .

La cançon ditz lo malur de l’espotiment dei Chantós, que laissèron sus lo cai de centenaus d’obriers. « Fa mai de vint ans, mai lei consequéncias se conoisson encara ».

Miqueu Tournan, mèstre de cant d’aquel atalhier dau Ceucle Occitan de La Seina, n'aviá ben avisat lo monde dau festivau Cantar lo País, lo 19 d’abriu passat.

Nos sucrarà pas la balòta, a Seilhans, quand entraïnarà la cançon que compausèt sus un tèxte de Gerard Tautil.

Li debana leis escaisnoms de trabalhaires desbarcats, e lo cant refusa d’oblidar que siguèron d’umans, estraçats per la vista liberala que chausiguèt de bastir lei barcas de l’autra man dau Monde.

La cançon acabada, vaquí leis aplaudiments que clantisson dins la sala polivalenta de la comuna dau país niçard.

Pus tard, abonhats ai taulas que li manjaràn ensems dos cents participants, es pas facile de s’ausir, que totei contunhan de cantar.

Es, coma aquò, en plena interpretacion de « Bèla Ciao » que Cristiana me vendrà : « Siam onze que cantam tre que podèm ensems la lenga. Es un biais, segur, d’èstre urós e de s’espacejar, mai autanben de faire ressonar la lenga ».

E Alan, de la votz greva, d’ajustar, maliciós : «  bòrd que parlam pus gaire en carriera, sensa lo cant, l’occitan s’ausiriá pas pron ».

L’obrador de cant vira fòra la ciutat per far conéisser lei biais de son recanton. Amb elei, aurètz pas de santons polits, mai de fremas e d’òmes de sang e d'òssa que cantan l’empacha dei modèstes e leis espèrs d’aquelei que vòlon, sensa relambi , melhorar la vida…. en cantant. 

Lundi 14 Septembre 2015
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

L'Aquò d'Aquí de fin d'année s'attelle à la charrue
Dison que...

C'est pas (encore) dans la poche !

Vous avez chez vous le guide parfait de conversation en occitan courant ? Vite, dites-le nous, parce qu'on marne un peu côté pratique.

Je ne vois pas de guide pratique de conversation digne de ce nom en occitan. 

Un guide qui d'un coup d'œil vous dise comment nommer tout ce qui se trouve dans votre cuisine ou dans un supermarché ; un recueil d'expressions toutes faites qui vous permette d'animer une conversation, avec un index impeccable ; un thésaurus qui vous glisse sous les yeux sans efforts les synonymes adaptés...
C'est pas (encore) dans la poche !


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.