Aquò d'Aqui



Vous pouvez aussi désormais écouter certains articles !

En cliquant sur la pièce jointe du premier paragraphe des articles concernés, vous téléchargerez un fichier sonore, en fait le même article, mais lu à voix haute. L'initiative nous vient d'un constat : certains abonnés ont hélas une vue déficiente.

Voici un bon moment que nous y pensions; enregistrer certains articles et les proposer sur notre site web, faire entendre à celles et ceux qui souhaitent avoir la langue dans l'oreille, savoir comment on la prononce. Mais c'est un abonné de notre mensuel, devenu mal voyant, qui nous a incité à sauter le pas.














            partager partager

Eurovision e lengas minoritaris


Que la France soit représentée à l'Eurovision par une chanson en breton fait grincer sur les plateaux télés. C'est l'occasion de rappeler que les concours en langues minoritaires existent aussi, décomplexés, eux !



Cantar breton a l’Eurovision ? Li pensatz pas non ?! Es un pauc ce qu’a pensat un economista convidat a la TV RMC lo 7 de març. Dins l’emission Estelle Midi, vaquí que Pierre Rondeau siguèt escabrós sus lo subjèct : « son de lengas localas que servan pas la renomada de la França » per dire que la França deuiá èstre representada per la lenga francesa, e pas mai.

Photo Liza DR - Ostersund, octobre 2006
Photo Liza DR - Ostersund, octobre 2006

S’agissiá de criticar la chausida dau grope Alvan & Ahez de cantar breton lo tròç Fulenn. Lo grope siguèt retengut per represntar la França lo dètz de mai a Turin, per la 66 enca Eurovision.

 

E lo cronicaire renaire de suggerir de crear puslèu un « localvision » per lei lengas regionalas, sus lo mòde de la galejada un pauc crespada.

 

Ce qu’ignorava es que aquela mena de concors ja existava, e exista !

 

E meme qu’una cantarèla occitana, Liza, li siguèt premiada, amb lo premi dau public, en Sueda en 2006, au Liet Lavlut, reservat justament ai lengas minoritaris. Aquela an lo concors se debanava a Ostersund, dins lo sud de la Laponia, e lo 14 d’octòbre d’aquel an, la cantarèla, tanben jornalista de l’emission Vaquí a France 3, avisada pas manco un mes avans, decidiguèt de li presentar la cançon Solèu Roge, amb un texte de l'escrivan Mathieu Poitavin.

 

Liza siguèt premiada bòrd qu’es sa cançon qu’aviá reçauput lo mai de SMS d’afogats per sa prestacion. Aqueu monde agachava lo concors a la TV suedesa, e mandava sei SMS segon l’interés qu’avian agut per chasque cançon.

 

Lien Lavlut se fa quasi chasque an despuei 2002… a part quora la ciutat organisatritz se desfaussa, ce qu’es arribat en 2007 quora Narbona li a renonciat, en 2013, mai tanben en 2015, 19 e 21…

 

Mai es de sotalinhar, per Pierre Rondeau que benlèu amb aquò serà pas tant ignorant, qu’un segond festivau concors de cançons en lengas minoritarias es organizat en Sardenha, Suns Sardinia  ! … onte participava encara un còp Liza, aqueu de còp en 2015, per li cantar L’aucèu, un tròç jazzy coma saup lei cantar.

 


Mercredi 9 Mars 2022
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

Aquò d'Aquí prolonge l'été

Notre numéro de septembre-octobre arrive. Abonnez-vous vite !

Tant qu'il est là, vous disposez d'un média public et votre langue n'est pas morte...
Notre numéro 355 sera chez ses abonnés dans une petite semaine au plus. Vous y trouverez des enquêtes et reportages, entretiens et chroniques, dont 70% en occitan de diverses variétés et un glossaire pour aider celles et ceux qui apprennent ou récupèrent leur langue !

20/09/2023

Dison que...

Interdit de parler breton et de cracher dans la soupe agro industrielle

Quand une journaliste dénonce l'agro industrie, ce lobby joue contre sa vie. Quand elle dénonce en breton, l'Etat la laisse face à ces harceleurs.

La journaliste d'investigation diffuse ses reportages via une radio bilingue bretonne

A nouveau des criminels en puissance ont déboulonné les écrous de l’auto de la journaliste Morgan Large, à Glomel, une bourgade bretonne de 1350 habitants où cette journaliste bilingue d’investigation vit et travaille. Journaliste, bretonne parlant breton, enquêtant sur les dérives de l’agro alimentaire : il serait difficile de croire que ces qualités n’ont rien à voir avec ces actes, qui mettent sa vie en danger et ont pour but de la faire taire.




Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.