Aquò d'Aqui



Vous pouvez aussi désormais écouter certains articles !

En cliquant sur la pièce jointe du premier paragraphe des articles concernés, vous téléchargerez un fichier sonore, en fait le même article, mais lu à voix haute. L'initiative nous vient d'un constat : certains abonnés ont hélas une vue déficiente.

Voici un bon moment que nous y pensions; enregistrer certains articles et les proposer sur notre site web, faire entendre à celles et ceux qui souhaitent avoir la langue dans l'oreille, savoir comment on la prononce. Mais c'est un abonné de notre mensuel, devenu mal voyant, qui nous a incité à sauter le pas.














            partager partager

Charlie declinat en berbèr per totei en Avinhon

Dans la cité des Papes de nombreux musulmans ont participé à la manifestation pour "Charlie"


Si le méga rassemblement du 11 janvier a pu apparaître comme celui de blancs de culture chrétienne militant pour la laïcité, en Avignon la manifestation, pour le même but, a été nettement marquée par la diversité. Un vidéaste avignonnais en témoigne.



In "Je suis Charlie en Avignon" d'Emmanuel Brugvin (EB DR)
In "Je suis Charlie en Avignon" d'Emmanuel Brugvin (EB DR)
La manifestacion prò-democracia laïca dau 11 de janvier, sembla evident, foguèt subretot aquela dei Francés blancs e de cultura crestiana. La màger part dei ciutats onte viu la populacion francèsa musulmana, l’i èra a pena.
 
E aquò fa chifrar de monde en França. Lo rapòrt entre laïcitat e populacion que resta en comunautats, l’emigracion dei Jusieus que s’accelera, un Frònt Nacionau que s’alestisse a passar lo lindau dau poder…
 
Tot ce que, fa pauc, Manuel Valls a sonat : « un apartheid sociau e etnic » que la Republica a laissat s’espandir, sembla se desvelar en França a l’escasença dau chaple dei jornalistas, policiers e Jusieus.
 
Dins aqueu contexte serà pas sensa interès d’agachar la vidèò d’un jornalista avinhonenc independent, Emmanuel Brugvin. Lo « siam totei Charlie » l’i es vertadier, bòrd que, dins lo quart d’ora d’aqueu filme, l’i a totei leis compausantas etnicas, culturalas e cultualas d’Avinhon que va cridan.

"Je suis Abdel Charlie"

Despuei lei Europencs que brandissan son panèu escrich « siáu musulman, siáu jusieu… » fin qu’au grope musicau que, acompanhat dau oud, canta en lengas semitas son sosten a la libertat de la pressa.
 
Dins la fola, un òma lèva lo braç e crida : « condaman l’òdi, lo racisme e lei fanatics » amé l’accent aràbi d’un que resta au país despuei d’annadas.
 
Un autre, negra, a tancat dins sei dreadlocks un gredon de pressa, d’un costat blu, de l’autre roge. Encara un autre que coifa lo keffieh roge e blanc fa veire sa pancarta que ditz : « siáu Abdel Charlie ».
 
E lo pòrta-paraula dau Colectiu dei Musulmans dau Grand Avinhon, parla au monde acampat , davant lo Palau dei Papas : « plòri de pena de considerar ce que s’es debanat…mai plòri de jòia quand vèsi aquò ! » 
C'est dit ! (In "Je suis Charlie en Avignon" d'Emmanuel Brugvin DR)
C'est dit ! (In "Je suis Charlie en Avignon" d'Emmanuel Brugvin DR)

E lei plans largs amé lei travelings nos fan veire qu’aquela fola es tota de diversitat. Una marca avinhonenca ? Dins aquela vila, la populacion modesta es pas encara estat cochada fòra dei muralhas. E es mai que d’un còp araba o berbèra.
 
E es en berbèr, justament, qu’un grope canta : « Siáu Charlie », còntra la vitrina d’un comèrci dau centre vila. E totei mesclats de dansar am’aquò.

Mercredi 21 Janvier 2015
michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

Aquò d’Aquí de mars et avril
Dison que...

Interdit de parler breton et de cracher dans la soupe agro industrielle

Quand une journaliste dénonce l'agro industrie, ce lobby joue contre sa vie. Quand elle dénonce en breton, l'Etat la laisse face à ces harceleurs.

La journaliste d'investigation diffuse ses reportages via une radio bilingue bretonne

A nouveau des criminels en puissance ont déboulonné les écrous de l’auto de la journaliste Morgan Large, à Glomel, une bourgade bretonne de 1350 habitants où cette journaliste bilingue d’investigation vit et travaille. Journaliste, bretonne parlant breton, enquêtant sur les dérives de l’agro alimentaire : il serait difficile de croire que ces qualités n’ont rien à voir avec ces actes, qui mettent sa vie en danger et ont pour but de la faire taire.




Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.