Aquò d'Aqui



Le créole de la Martinique bâillonné

Contrairement à la Corse, la cour administrative n'a pas reconnu à La Martinique que sa langue, le créole, soit co-officielle du français. Il y a dans ces arrêts une interprétation qui va toujours à l'interdiction. Il est donc temps de changer l'article constitutionnel qui sert de prétexte à ce bâillonnement.

Le Tribunal Administratif de Fort-de-France, Martinique, près d’un an et demi après, a annulé le 3 octobre dernier une délibération de 2023 faisant du créole la langue officielle du département, au côté du français.

 

Ainsi, une fois de plus l’article 2 de la Constitution sert à étrangler les volontés d’un pays aux réalités linguistiques et historiques particulières en matière de droit à sa langue.

 















            partager partager

Cafès penjats a Marselha puei autre part

Vous commandez un café...un second est offert à un inconnu désargenté


MARSEILLE; L’Association Café Nostra propose des cafés solidaires. L'initiative fait tâche : onze bars à Marseille, et bientôt ailleurs.



Le café solidaire n'est pas triste à Marseille (photo MN)
Le café solidaire n'est pas triste à Marseille (photo MN)
Caras sorrisentas, bòna umor e cafèina son lei tres elements que distinguiràn lei còlas dau Cafè Penjat.

« L’iniciativa que s’es endraïada a Marselha, devriá s’espandir dins d’autras vilas dau Miegjorn tre lo mes de decembre » precisa Fanny, de l’associacien Café Nostra, faudiu blanc, lesta de vos servir dos pichons negres.

E òc ! dos, bòrd que li aurà aqueu que beuretz, e l’autre, aqueu que serà penjat, esperant una practica qu’a enveja d’un cafè, mai qu’a pas lei dardenas per lo pagar.

L’iniciativa se ditz en francès « café suspendu », mai podriam lo dire pereu « cafè solidàri ».

Nos ditz premier que podem pensar a l’autre coma a quauqu’un qu’a besonh tanben de se faire plaser ; puei que lo cafè es quand meme una compausanta màger de nòstra cultura mediterranèa.

A Marselha trobam mai que d’una beguda dins aquel afaire : onge entre lo Pòrt Vielh e lei Cròtas .

Son sinhaladas per un pegasolet sus la vitrina, e s’i tròbon de cartas. Basta de comandar un cafè amé la carta, n’auretz un, e un autre serà ofrit a un desconeissut que n’a l’enveja.

Santat !

Mercredi 19 Novembre 2014
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Dison que...

Vous vous abonnez et soutenez la langue occitane dans l'info de société ?

Déjà l'équipe prépare le prochain numéro. Vous lui donnez la main ?

A peine le dernier numéro du magazine Aquò d'Aquí publié et reçu par ses abonnés, et déjà l'équipe rédactionnelle prépare le prochain. Il est temps de soutenir le journal qui en langue occitane, dans sa diversité, vous parle du pays, des idées, et de la société telle qu'elle évolue...




Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.