Aquò d'Aqui


Lo dire d’Elie Lebre (15)

Comment un paysan provençal du XXème siècle disait son temps, les saisons, le bon sens... dans sa langue de tous les jours. Quinzième semaine…

Ouvrage édité par l'Aeloc
L’agriculteur érudit et curieux Elie Lèbre (Cucuron –  Luberon : 1920-91) par bonheur rencontra l’occitaniste Madeleine Jaquier, et le fruit d’années de collectage nous a permis d’en savoir beaucoup sur la manière vivante et quotidienne de parler provençal.
 
Avec l’aimable autorisation d’Alain Barthelémy-Vigouroux qui a organisé la masse de notes et d’enregistrements issus de ce travail, nous vous en offrons un morceau chaque semaine, en vous recommandant d’acquérir le livre édité par l’Association Pour l’Enseignement de la Langue d’Oc .






Vous pouvez aussi désormais écouter certains articles !

En cliquant sur la pièce jointe du premier paragraphe, vous téléchargerez un fichier sonore, en fait le même article, mais lu à voix haute. L'initiative nous vient d'un constat : certains abonnés ont hélas une vue déficiente.

Voici un bon moment que nous y pensions; enregistrer certains articles et les proposer sur notre site web, faire entendre à celles et ceux qui souhaitent avoir la langue dans l'oreille, savoir comment on la prononce. Mais c'est un abonné de notre mensuel, devenu mal voyant, qui nous a incité à sauter le pas.














            partager partager

Lo chivau ne’n ditz mai amé leis aurelhas

Les chevaux s'intéressent aux préférences de leur congénères pour faire des choix


Selon Jennifer Wathan, les chevaux peuvent informer leurs congénères de leurs goûts en mobilisant leur visage, leur regard … et leurs oreilles. Un langage plus complexe qu’on aurait cru montre surtout que les quadrupèdes sont très attentifs à l’autre.



Ce que regarde un cheval, la façon dont il bouge ses oreilles, renseigne les autres sur ses préférences, dont ils tiennent compte (photo MN)
Ce que regarde un cheval, la façon dont il bouge ses oreilles, renseigne les autres sur ses préférences, dont ils tiennent compte (photo MN)
Totei lei bèstias socialas comunican entre elei, segur. Mai sabèm pas totjorn ce que se dison. Amé lei chivaus, sembla que fan ce que lei gents fan plus, fan cas de l’autre. Ne’n sauprem mai amé leis estudis d’una cercairís britanica.

Jennifer Wathan, de l’Universitat dau Sussex, a espinchat lei chivaus ensems, e s’es avisada qu’entre elei agachon fòrça ce que l’un regarda o non. Donan una gròssa atencien a ce qu’agacha l’autre.

Mai que d’un farrat plen de manjars diferents siguèron depausats davant un dei chivaus. E leis autres s’avisèron de ce que regardava lo premier. A la fin, quand siguèron totei convidats a chausir son manjar, chausissèron tot parier coma eu.

Mai leis uelhs son pas lei solets organes per comunicar leis envejas e lei chausidas dei chivaus. Seis aurelhas jugan pereu son ròtle. D’efèct, la cercairis a escondut puei leis uelhs dau premier chivau amé d’ulheras ; pasmens 58% deis autres contunhèron de chausir un farrat tot parier que lo chivau de referènci.

Bolegar leis aurelhas per dire son avejaire

Des animaux sociaux qui s'influencent entre eux confirme une chercheuse britannique (photo MN)
Des animaux sociaux qui s'influencent entre eux confirme une chercheuse britannique (photo MN)
Aqueu avisava sei pariers de sa chausida amé seis aurelhas que bolegava. L’avantatge es que, meme quand èra dispausat laterau deis autrei chivaus, leis aurelhas dau premier chivau posquèron donar l’informacien mièlhs qu’amé lei uelhs.
 
L’estudi es pas acabat, bòrd que Jennifer Wathan s’avisèt que, benleu, l’expressien dau visatge d’un chivau podriá tanben avisar sei collègas d’informaciens.
 
Lo gròs interès d’aquel estudi es, finalament, que lo chivau seriá pron gaubiós per avisar sei companhs am’ una combinason de son agach, de son biais de bolegar leis aurelhas e de moninar.
 
Seriá  adonc un langatge complèxe que desvolopariá, la mihora conquista de l’òme. Resta a comprendre ce que ditz de sei mestres. Sarem benleu espantats de l’apprendre !

Mardi 2 Septembre 2014
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

Aquò d’Aquí de mars et avril
Dison que...

òrre democratic

Le recours au 49.3 quand la société et sa représentation parlementaire sont opposés à un projet, cela fait tout simplement injure à la démocratie.

Ben segur lo debat sus lei retiradas nos interpela, pasmens se ne'n parlam pas fòrça. Sabem que, entre nòstrei legeires totei seràn pas d'acòrd. Au revenge se garçar de la democracia quau que siegue son biais de s'exprimir, aquò nos desagrada. 



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.