Aquò d'Aqui


Lo dire d’Elie Lebre (15)

Comment un paysan provençal du XXème siècle disait son temps, les saisons, le bon sens... dans sa langue de tous les jours. Quinzième semaine…

Ouvrage édité par l'Aeloc
L’agriculteur érudit et curieux Elie Lèbre (Cucuron –  Luberon : 1920-91) par bonheur rencontra l’occitaniste Madeleine Jaquier, et le fruit d’années de collectage nous a permis d’en savoir beaucoup sur la manière vivante et quotidienne de parler provençal.
 
Avec l’aimable autorisation d’Alain Barthelémy-Vigouroux qui a organisé la masse de notes et d’enregistrements issus de ce travail, nous vous en offrons un morceau chaque semaine, en vous recommandant d’acquérir le livre édité par l’Association Pour l’Enseignement de la Langue d’Oc .






Vous pouvez aussi désormais écouter certains articles !

En cliquant sur la pièce jointe du premier paragraphe, vous téléchargerez un fichier sonore, en fait le même article, mais lu à voix haute. L'initiative nous vient d'un constat : certains abonnés ont hélas une vue déficiente.

Voici un bon moment que nous y pensions; enregistrer certains articles et les proposer sur notre site web, faire entendre à celles et ceux qui souhaitent avoir la langue dans l'oreille, savoir comment on la prononce. Mais c'est un abonné de notre mensuel, devenu mal voyant, qui nous a incité à sauter le pas.














            partager partager

Les langues de France entrent de plein droit dans le système éducatif français




Certains soirs on se couche fatigué mais heureux. Ce sera le cas de tous ceux qui ont œuvré pour que la Loi Refondation de l’Ecole fasse revenir dans ce texte l’enseignement des langues régionales.
 
En effet la Loi Peillon, adoptée dans la nuit du 4 au 5 juin 2013 a repris l’article 27-bis tel que le Sénat l’avait lui-même adopté voici peu.

Les établissements scolaires devront informer les parents

En résumé, la loi modifie le code de l’Education Nationale en y inscrivant que, pour raisons pédagogiques, dès que l’enseignant le juge nécessaire, l’enseignement d’une langue régionale du territoire concerné peut être enseignée.

Le texte à ce sujet dit exactement ceci : « L’enseignement facultatif de langue et culture régionales est proposé dans l’une des deux formes suivantes :« 1° Un enseignement de la langue et de la culture régionales ;« 2° Un enseignement bilingue en langue française et en langue régionale.« Les familles sont informées des différentes offres d’apprentissage des langues et cultures régionales. »

Les associations souligneront au passage que, désormais, c’est l’Education Nationale qui est chargée d’informer les parents de la possibilité de cet enseignement. Tous ceux qui ont en vain demandé à un principal d’organiser cette information apprécieront.

Cette formulation simple évacue, croyons-nous, l’ambiguïté du texte adopté en première lecture par les députés en mars dernier. Alors les amendements préparés par dix-huit associations de promotion des langues de France agissant de concert avaient été mis hors-jeux sans discussion au Parlement.
 
L’intérêt du texte ne s’arrête toutefois pas à cet article 27-bis. Puisqu’une annexe de la Loi pose le droit pour des parents, d’inscrire leur enfant dans une autre commune quand la leur ne propose pas un enseignement en langue régionale.
 
Mais souhaitons que ces parents visent une situation selon nous plus normale ; qu’ils se mobilisent pour obtenir un enseignement en langue régionale dans leur propre commune !
 
Au-delà du droit, enfin acquis, à voir enseigner breton, catalan, occitan ou basque, il faut observer l’intérêt pour tous de ces enseignements. Le bilinguisme précoce, qui porte sens dans son propre pays avec une culture qui ainsi garde des chances d’exister, serait le bénéfice de tout enfant profitant de la Loi Refondation de l’Ecole.
 
Car au-delà des seuls locuteurs des langues régionales, on peut le dire, l’ouverture d’esprit et la souplesse de pensée que favorise le bilinguisme précoce devrait bénéficier à tout un chacun.
 
Chers petits Parisiens, nous vous souhaitons de pouvoir apprendre l’occitan ou l’alsacien. En effet, on peut désormais considérer comme injuste et anormal que l’on vous prive d’un bonheur éducatif qui ne profiterait qu’aux seuls chanceux nés là où se parle une langue de France ! Simple question d’égalité.

Mercredi 5 Juin 2013
Aquò d'Aquí




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

Aquò d’Aquí de mars et avril
Dison que...

òrre democratic

Le recours au 49.3 quand la société et sa représentation parlementaire sont opposés à un projet, cela fait tout simplement injure à la démocratie.

Ben segur lo debat sus lei retiradas nos interpela, pasmens se ne'n parlam pas fòrça. Sabem que, entre nòstrei legeires totei seràn pas d'acòrd. Au revenge se garçar de la democracia quau que siegue son biais de s'exprimir, aquò nos desagrada. 



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.