Supprimez l’article 2 !

Les Corses en fin 2017, se sont majoritairement prononcés pour l’exercice de leurs droits linguistiques. Une majorité qui ne compte pas pour le président de la République, en visite dans l’Île.

« Dans la République française, il y a une langue officielle, le français » sera probablement la phrase à retenir du discours final du président Emmanuel Macron, à l’issue d’un court séjour officiel en Corse.






            partager partager

Lei trege dessèr de Cansoun d’Aqui

De grands classiques de la musique d'Oc


Les standards de la musique occitane, interprétés par un groupe qui conçoit ce répertoire avec joie et entrain, autour de Jaumeto e Jan-Louis Ramel.



Treize titres pour dire une tradition musicale joyeuse (photo XDR)
Treize titres pour dire une tradition musicale joyeuse (photo XDR)
Ja en vènto despuei l'an passa, lou CD de Cansoun d'Aqui acampo pas mens de trege titre enterpreta en lengo d'o pèr Jaumeto Ramel e si musician Luc Pidou, Jan-Pèire Miaule e Gérard Marcel.
 
Fa partido d'aquelo discougrafìo countempourano ount li musico tradiciounalo, li tèste poupulàri e lis èr cantouna de pèr tóuti an sa plaço, tant dins lou mitan óucitan qu'encò de li noun-especialisto.
 
Au fiéu de l'album, l'ausidou passo pèr divèrsis emoucioun, de cop touca pèr l'alegrìo, de cop pèr la malancounié, lou tout dins uno douço atmousfèro boufado pèr la voues de la cantairis.
 
S'i retrobo de pichot classi coumo la « Mazurka de Sant-Andiòu », mai tambèn de pouèmo de grands autour d'O mes en musico, d'adaptacioun dóu catalan e di cant tradiciounau dóu Miejour.
 
Cansoun d'Aqui se vòu pourtaire d'un proujèt umble e pouëti, que cerco d'alarga un terren mai d'un cop laura.
 
Es pas souncamen un recuei de cansoun óucitano, mai un testimòni empregna de moudernita e de recouneissènço.
 
De counseia is amourous de musico tradiciounalo, e mai is escolo que podon ansin faire counèisse is escoulan la sabour de la lengo d'o.
 
Pèr óuteni lou CD edita pèr l'assouciacioun Culture et langue d'oc, entre-signo au 04 90 46 48 61 o Culture et langue d'oc, 111 Route d'Entrechaux 84110 Faucon. Près : 12€ + 1€ pèr lou mandadis. 

Lundi 29 Septembre 2014
Amy Cros




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche
Dison que...

Lo batèu de pèira

Le pédagogue Jòrgi Gròs, grand passeur de la langue occitane, fut un passionné du voyage. Mais le plus beau fut le voyage immobile que cet enraciné imagina depuis la maison familiale nîmoise. Il nous a quitté en février, à 95 ans, et son élève Sarà Laurens lui rend hommage pour Aquò d'Aquí


Deviá de segur arribar un jorn. Mai per ieu, au lendeman de sa mòrt, èra pas encara realitat, me siáu dicha lo lendeman. Lo Jòrgi Gròs moriguèt aier. Lo Jòrgi Gròs moriguèt aier. Lo Jòrgi Gròs... Benlèu que se me lo tòrni dire de lònga, dins ma tèsta, la vertat crudèla e absoluda se farà fin finala. 
Lo batèu de pèira


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.