Aquò d'Aqui



Vous pouvez aussi désormais écouter certains articles !

En cliquant sur la pièce jointe du premier paragraphe des articles concernés, vous téléchargerez un fichier sonore, en fait le même article, mais lu à voix haute. L'initiative nous vient d'un constat : certains abonnés ont hélas une vue déficiente.

Voici un bon moment que nous y pensions; enregistrer certains articles et les proposer sur notre site web, faire entendre à celles et ceux qui souhaitent avoir la langue dans l'oreille, savoir comment on la prononce. Mais c'est un abonné de notre mensuel, devenu mal voyant, qui nous a incité à sauter le pas.














            partager partager

Dans l’Aquò d’Aquí de fin d’année...


Notre ultime numéro de 2021 est sous presse. Au sommaire des sujets de société, et cette fois-ci un focus sur l'édition, le tout à 70% en occitan et avec des glossaires pour les apprenants !



Ses abonnés le recevront vers le 15-20 décembre (photo UNE EL DR)
Ses abonnés le recevront vers le 15-20 décembre (photo UNE EL DR)
« Mes élèves partent le vendredi à 16h, après leurs collègues, qui eux n’ont pas choisi l’option langue régionale ! » L’enseignante parmis les cinq que nous avons interrogés entre les Académies de Nice et de Toulouse nous le dit clairement : l’occitan au collège et au lycée, c’est le risque de ne pas manger avec les autres, de partir après tous les autres.

Tueur en série... et avenir de la musique trad au sommaire

Les emplois du temps sont ainsi faits, et la Loi Molac devait changer cet état de fait, mais sans circulaires d’application, « et sans effectifs qui nous donnent du poids » ajoute une autre profe à Montpellier, rien ne bouge. Or, si les conditions pratiques rendent l’option peu attractive, les élèves ne l’adopterons pas… et le principal se demandera pourquoi faire un effort ?
 
Cette enquête n’est pas la seule dans notre numéro de décembre-janvier, qui vient d’être bouclé. Les amateurs de musique trad pourront se questionner avec André Gabriel : comment perpétuer l’enseignement du galoubet-tambourin, emblématique de la Provence, mais qui ne correspond pas aux goûts des amateurs de trad, la danse entrainante, la fanfarre de rue, la boulegadisse…
 
Dans un autre registre Sarà Laurens continue de déployer pour vous les recoins cachés de l’âme humaine. Mais qu’est-ce qui anime le tueur en série dit « Le Grêlé » ? Parfois rendu à son humanité, il disparaitra des radars jusqu’à ce que l’ADN le trahisse.
 
Bien sûr à l’approche de Noël nous voici sollicités fortement par éditeurs de livres et disques. Nous faisons au mieux et vous proposons de nombreuses pages, dont celle de notre partenaire historique, l’Espaci Occitan des Alpes, n’hésitez pas à abuser de leur site internet !
 
Et puis, et puis… vous vous souvenez des mots du populaire et talentueux Francis Cabrel, l’an passé ? « Des gens se battent pour faire vivre la langue occitane et je me tiendrai à leurs côtés ».
Et bien il s’y tient, en effet. Nous vous expliquons comment et pourquoi.
 
N’oubliez pas de vous abonner, de vous réabonner (le numéro de fin d’abonnement figure sur la page blanche de l’adresse quand vous recevez Aquò d’Aquí). Votre courrier des lecteurs dit assez combien vous appréciez votre revue mensuelle, et ce mois ci au niçois, au provençal, à l’alpin d’oc et au languedocien, elle vous propose aussi du gascon ; merci à l’équipe qui nous y a aidé !
 
Et bien entendu, notre occitan, soit environ 70 % du magazine, vous le lirez aussi en graphie mistralienne, à qui nous réservons une belle part chaque mois.
 

Bonnes fêtes !

Dans ce numéro Reinat Toscano s'intéresse à la traduction en italien d'un désormais classique occitan du roman policier
Dans ce numéro Reinat Toscano s'intéresse à la traduction en italien d'un désormais classique occitan du roman policier


Mardi 7 Décembre 2021
Aquò d'Aquí




Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

Aquò d'Aquí prolonge l'été

Notre numéro de septembre-octobre arrive. Abonnez-vous vite !

Tant qu'il est là, vous disposez d'un média public et votre langue n'est pas morte...
Notre numéro 355 sera chez ses abonnés dans une petite semaine au plus. Vous y trouverez des enquêtes et reportages, entretiens et chroniques, dont 70% en occitan de diverses variétés et un glossaire pour aider celles et ceux qui apprennent ou récupèrent leur langue !

20/09/2023

Dison que...

Interdit de parler breton et de cracher dans la soupe agro industrielle

Quand une journaliste dénonce l'agro industrie, ce lobby joue contre sa vie. Quand elle dénonce en breton, l'Etat la laisse face à ces harceleurs.

La journaliste d'investigation diffuse ses reportages via une radio bilingue bretonne

A nouveau des criminels en puissance ont déboulonné les écrous de l’auto de la journaliste Morgan Large, à Glomel, une bourgade bretonne de 1350 habitants où cette journaliste bilingue d’investigation vit et travaille. Journaliste, bretonne parlant breton, enquêtant sur les dérives de l’agro alimentaire : il serait difficile de croire que ces qualités n’ont rien à voir avec ces actes, qui mettent sa vie en danger et ont pour but de la faire taire.




Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.