Aquò d'Aqui



Vous pouvez aussi désormais écouter certains articles !

En cliquant sur la pièce jointe du premier paragraphe des articles concernés, vous téléchargerez un fichier sonore, en fait le même article, mais lu à voix haute. L'initiative nous vient d'un constat : certains abonnés ont hélas une vue déficiente.

Voici un bon moment que nous y pensions; enregistrer certains articles et les proposer sur notre site web, faire entendre à celles et ceux qui souhaitent avoir la langue dans l'oreille, savoir comment on la prononce. Mais c'est un abonné de notre mensuel, devenu mal voyant, qui nous a incité à sauter le pas.














            partager partager

Corsega e còrs dins la sason de l'opera marselhés

Colomba de Mérimée, sera adapté par Jean-Claude Petit à l'Opéra de Marseille



MARSEILLE. A Filetta inaugure le Festival de musique sacrée de Marseille. En avril 2014, l’opéra créera une Colomba, d’après Mérimée, sur livret de Benito Pelegrín.



Une Colomba adaptée par Benito Pelegrín (photo), et composée par Jean-Claude Petit (photo MN)
Une Colomba adaptée par Benito Pelegrín (photo), et composée par Jean-Claude Petit (photo MN)
Lo grop còrs A Filetta a començat lo XVIIIen Festivau de Musica Sacrada de Marselha, lo 20 d’abriu. Aquela còla de cant tradicionau nos tòrna d’una virada en Tasmania, e aquelei sièis cantaires seràn acompanhats per Danièle Di Bonaventura au bandoneon, a la glèisa de Sant Miquèu dins lo 5en arrondiment. L’i cantaràn de Requièms.

Lo cinquen Libre de Madrigaus de Monteverdi per Les Arts Florissants de William Christie, mai esto còp sota la direccion de Paul Agnew, o encara la soprano Maria-Christina Kiehr ne’n faràn lo programa.
 
Lançada per l’Opèra de Marselha, aquela sason 2013 foguèt presentada au començament d'abriu, au meteis temps que la sason lirica 2013-2014.
 
Fau dire qu’a costat d’un programa ben tradicionau per aquel Ostau – de bel canto e mai o mens cada an un pauc de Mozart (mai pas en 2014), totjorn, 2014 veirà una creacion. L’istorian marselhés coneissut Benito Pelegrín signarà lo librilhon d’una opèra, compausada per Jean-Claude Petit, mai d’après l’òbra de Prosper Mérimée. Serà prepausat, l’obratge, entre lo 8 e lo 16 de març de 2014 per quatre còps.

Jean-Claude Petit es premier coneissut per sei composicions de musicas de filmes. Li devèm entre autres aquela dau Hussard sur le toit, de Jean-Paul Rappeneau, en 1994.

Una Colomba made in Marselha a l'Opera

Le téléfilm de Laurent Jaoui faisait une bonne place à la langue corse que devait nécessairement parler la Colomba inspirant Mérimée (photo XDR)
Le téléfilm de Laurent Jaoui faisait une bonne place à la langue corse que devait nécessairement parler la Colomba inspirant Mérimée (photo XDR)
Coma chascun va saup, aquela istòria de venjança se debana en Corsega. Ne’n coneissèm una bèla adaptacion que fa sa plaça a la lenga còrsa, amb lo filme de TV de Laurent Jaoui (Colomba, 2005). Veirem se l’òbra lirica a Marselha farà sa una plaça a una lenga qu’es pron compresa e parlada au nòstre per una diaspòra nombrosa.
 
De saupre que l’òbra serà dirigida per la capoliera Claire Gibault, una lionesa que mai d’un ancian niston se’n rementa per qu’aviá dirigit en 1992 una Petite Flûte Enchantée d’après Mozart, que foguèt popularizada per la TV.
 
De saupre tanben que la Colomba serà cantada per Beatrice Uria Monzon, que mai que d’un còp a trionfat dins de ròtles valents coma Carmen, ai Coregias d’Aurenja.
 
La retrobarem dins Le Roi d’Ys, d’Edouard Lalo, que serà donat au mes de mai 2014. Per lo rèsta de la sason, direm que l’i aurà Aïda de Verdi, e Orphée aux Enfers d’Offenbach, entre uech autreis òbras.
 
Serà la premiera sason oficiala de Maurice Xiberras, director de l’Opèra despuei lo 1er de febrier, mai que v’èra en interim despuei la despartida de l’anciana directritz, Renée Auphan, en 2008.

Samedi 13 Avril 2013
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

Aquò d’Aquí de mars et avril
Dison que...

Interdit de parler breton et de cracher dans la soupe agro industrielle

Quand une journaliste dénonce l'agro industrie, ce lobby joue contre sa vie. Quand elle dénonce en breton, l'Etat la laisse face à ces harceleurs.

La journaliste d'investigation diffuse ses reportages via une radio bilingue bretonne

A nouveau des criminels en puissance ont déboulonné les écrous de l’auto de la journaliste Morgan Large, à Glomel, une bourgade bretonne de 1350 habitants où cette journaliste bilingue d’investigation vit et travaille. Journaliste, bretonne parlant breton, enquêtant sur les dérives de l’agro alimentaire : il serait difficile de croire que ces qualités n’ont rien à voir avec ces actes, qui mettent sa vie en danger et ont pour but de la faire taire.




Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.