Aquò d'Aqui



Gérard Gouiran, le billettiste engagé d'Aquò d'Aquí n'est plus

Nous recevions avec bonheur ses écrits, à la fois incisifs contre l'injustice sociale, et empreint d'une humanité qui ne fit jamais défaut à cet universitaire. Il n'avait pas oublié d'où il venait en s'ouvrant au monde comme peu l'auront fait. Le fondateur d'Aquò d'Aquí vous le dira ici mieux que quiconque.

Gérard Gouiran vient de nous quitter. Aquò d'Aquí se souviendra avant tout qu'il a été pendant de nombreuses années un chroniqueur assidu de notre journal, dans des billets incisifs, engagés et pleins d'humour qui étaient avidement attendus. 
Gérard Gouiran, chercheur et enseignant en lettres à l'Université Paul Valéry (Montpellier - crédit photo) au sein de laquelle il deviendra le plus fin connaisseur du troubadour Bertrand de Born














            partager partager

A Marseille l'occitan (et d'autres idiomes) dit et chanté par des poètes d'un jour ou de toujours


MARSEILLE. L'Ostau dau País Marselhés a ouvert sa scène à une vingtaine de poète(sse)s le 28 mars. Iel ont récité ou chanté leurs textes ou ceux d'une langue aux multiples chefs d'œuvres, mais aussi en catalan, créole et persan. Et cela va continuer...



La poésie en langues minoritaires, un trésor caché sous le tapis par nombre d'Etats, dont le notre. Ici, Anna chante la jeunesse en catalan (photo MN)
La poésie en langues minoritaires, un trésor caché sous le tapis par nombre d'Etats, dont le notre. Ici, Anna chante la jeunesse en catalan (photo MN)

« Nous avons un fonds de poésie de grande qualité à l’Ostau dau País Marselhés, et l’idée originelle c’était de l’exploiter, de le faire découvrir durant une soirée dédiée… mais beaucoup nous ont demandé à pouvoir choisir selon leur goût, alors on a fait évoluer l’idée » relate Pèire Molin, qui est employé par le cercle, désormais bien connu de l’occitanisme marseillais, pour en gérer les activités.

 

Et c’est ainsi que vendredi 28 mars une vingtaine de poètes d’un jour ou de toute la vie sont montés sur scène pour exprimer les émotions les plus diverses, en vers le plus souvent. Iel l’ont fait en occitan, de plusieurs variétés, mais aussi en créole de Maurice, en persan, et plus d’une fois en catalan.


De la nòva cançon occitana à la poésie persane chantée

« J’ai été surprise de voir autant de jeunes pour venir s’exprimer en provençal » a pu s’étonner l’une des poétesses, durant l’entracte d’une soirée qui a duré, duré, duré… avec le public d’une petite centaine d’habitués… ou de nouveaux adhérents. L’Ostau dau País Marselhés en compte plus de six cents, selon les dires de ses responsables, et fonctionne avec le statut des cercles républicains, il faut être adhérent pour participer à une partie des activités, ou tout simplement s’y restaurer, et bien entendu participer aux décisions.

 

Gérard, venu de Miramas, a pris le piano électronique en mains, et s’est mis, sur sa propre composition, à chanter le texte d’un ami, que tout le monde a repris en chœur ; Jagdish a déclamé en créole avec force moulinets des bras, Anna a défendu l’usage du catalan à l’aide d’un texte d’une connaissance, Maria a dans la même langue récité, psalmodié et chanté une ode à l’âge de vingt ans, celui « où le sang bout » ; Magali a lu ses propres textes, accompagnée par Aymeline, qui par ailleurs donne ici le cours d’occitan débutants. Laure-Anne a ému l’assistance avec le fameux planh de la Comtesse de Die, et Céline l’a rejointe sur l’estrade pour chanter avec force ce cri d’une femme délaissée … vers 1190 ; Alexandre, lui, a illustré la nòva cançon occitana en chantant Mans de Breish et son fameux « Volèm viure al país ». Et encore nous ne citons pas ici toutes celles et ceux qui ont eu à cœur d’affirmer sur scène que, non ! Décidément, l’occitan n’est pas une langue morte.

 


D'autres animations et soirées culturelles et festives à venir

Gérard Roussel avait quasiment ouvert la soirée avec entrain (photo MN)
Gérard Roussel avait quasiment ouvert la soirée avec entrain (photo MN)

La soirée, c’est notable, ne sera pas sans suites. « Nous relançons le ciné club et en particulier le 11 avril venez pour une soirée Joan Fléchet » insiste Pèire. Le cinéaste de l’Orsalhier, et de dizaines de courts métrages sur les actes et fêtes de la culture d’oc sera ce soir-là à l’honneur. Et si vous aimez danser trad, sachez qu’il y aura scène ouverte à l’Ostau, le 26 avril, pour qui veut animer une partie du balèti.

 

Rappelons que l’Ostau dau País Marselhés, créé en 2000, est ouvert à toutes et tous, que l’adhésion ne coûte que deux €uros et que ce cercle propose diverses animations, des clubs internes tel justement la commission qui cherche à faire vivre le fonds d’ouvrages de l’Ostau ; et bien sur des cours d’occitan de tous niveaux et des ateliers musicaux.


Vendredi 4 Avril 2025
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Dison que...

Un outil précieux pour soutenir qui apprend le provençal

Un dictionnaire bi directionnel basé sur les travaux de Bernat Moulin

Le dictionnaire en ligne de l'IEO de Provence, Alpes et Nice est aussi ergonomique que sérieux sur le plan lexical. Un bon soutien pour qui lit ou écrit en provençal.

Régulièrement au courrier, ou lors de l’un ou l’autre café occitan la question revient : « comment puis-je soutenir mon apprentissage du provençal ? Le cours ne suffit pas, d’ailleurs il n’y en a pas chez moi, etc. »

 

Bien entendu nous recommandons de lire, autant que possible, mais pour commencer, ou quand le texte est un tantinet ardu, le soutien d’un bon dictionnaire est bienvenu, sinon nécessaire.

complet et aisé à utiliser



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.