Aquò d'Aqui



Le créole de la Martinique bâillonné

Contrairement à la Corse, la cour administrative n'a pas reconnu à La Martinique que sa langue, le créole, soit co-officielle du français. Il y a dans ces arrêts une interprétation qui va toujours à l'interdiction. Il est donc temps de changer l'article constitutionnel qui sert de prétexte à ce bâillonnement.

Le Tribunal Administratif de Fort-de-France, Martinique, près d’un an et demi après, a annulé le 3 octobre dernier une délibération de 2023 faisant du créole la langue officielle du département, au côté du français.

 

Ainsi, une fois de plus l’article 2 de la Constitution sert à étrangler les volontés d’un pays aux réalités linguistiques et historiques particulières en matière de droit à sa langue.

 















            partager partager

Un tèrratrémòl am’un epicentre aupenc


Avec une magnitude de 5, il s’agit d’un séisme important, mais il n’a pas fait de victimes.



Nòv’oras de la nuech, a z-Ais quauquei vitras clataclajon, pas mai de cinq segondas. Mai à Jausiers, es lei chaminèias que s’espoutisson .
 
Urosament lo tèrratrémòl dau 7 d’abriu a pas fach de victimas en Provença.
 
Mai de còps que l’i a, aurà esfraiat de monde. Mai que d’un se serà retrobat sus una plaça vueja d’ostaus pròches, o còntra la muralha. « Li aurà de replicas » que dison lei sismològues, que benlèu s’auçaràn fins qu’a 4,5 sus l’escala de Richter.
 
Aqueu de diluns aviá montat fin qu’a 5,03. Es fòrt perqué la bassacada s’es endraiada a pauc de prefondor : 6 qm. Tot l’arc aupenc n’es pertocat.
 
Lo seisme siguèt ressentit mai o mens dins totei lei despartaments de Provença Aups e Còsta d’Azur. Lo jorn d’avans èron lei Aups de l’Ubac que siguèron pertocadas, am’ un seismet d’una magnituda de 1,2.
 
Lei cartas de sismicitat en Provença nos fan vèire que podèm esperar l’efèct d’una bassacada dins quauquei regiens industrialas : la quimia e la petroquimia alentorn de la mar de Bèrra, e mai encara lo site de recèrca nucleari de Cadaracha.
 
Aquestei temps, s’i alestisse lo montatge dau reactor de recèrca sus la fusion nucleària. Lei laboratòris li son bastits amé de fondamentas cavadas  fons

Mercredi 9 Avril 2014
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Dison que...

Un outil précieux pour soutenir qui apprend le provençal

Un dictionnaire bi directionnel basé sur les travaux de Bernat Moulin

Le dictionnaire en ligne de l'IEO de Provence, Alpes et Nice est aussi ergonomique que sérieux sur le plan lexical. Un bon soutien pour qui lit ou écrit en provençal.

Régulièrement au courrier, ou lors de l’un ou l’autre café occitan la question revient : « comment puis-je soutenir mon apprentissage du provençal ? Le cours ne suffit pas, d’ailleurs il n’y en a pas chez moi, etc. »

 

Bien entendu nous recommandons de lire, autant que possible, mais pour commencer, ou quand le texte est un tantinet ardu, le soutien d’un bon dictionnaire est bienvenu, sinon nécessaire.

complet et aisé à utiliser



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.