Aquò d'Aqui



Pour votre journal c’est l’heure de vérité !

Assurer la succession de notre journaliste, faire plus et mieux pour vous proposer en occitan des contenus d’actualité de qualité, cela ne peut se faire sans votre aide. Et nous nous refusons à l’alternative de sa disparition. Nous pouvons compter sur vous ?

La langue occitane pour dire la société, c’est indispensable et les lecteurs d’Aquò d’Aquí en sont persuadés qui, non seulement s’abonnent à notre revue désormais bimensuelle, mais qui encore lui donnent le coup de pouce financier nécessaire quand nous le leur demandons.

 

Ils savent pourquoi ! Le prix de la revue ainsi reste bas, aussi grâce à eux retraités comme étudiants peuvent avoir accès à nos contenus, s’imprégner des valeurs occitanes, celles du respect réel de la diversité. Avec eux, la langue dira tout cela publiquement à une nouvelle génération.

 

Notre langue supposée morte par les croque morts hexagonaux respire encore grâce à vous.

 








Les articles les plus commentés







            partager partager

Venus


Notre statue volée dit bien l'état d'esprit français vis à vis de l'égalité de traitement culturel



Trobada dins lo ròdol dei vestigis dau teatre roman d'Arle en 1651, l'estatua d'Afrodita, que dison "Venus d'Arle" seriá de Praxitèl.

 

Siguèt mandada a Paris vintados ans puei sus l'exigéncia de Loís XIV (e non ofèrta per la Comuna coma ditz lo cartèl dau Musèu, ara!), Rei Soleu, que non! Rei Raubaire!

Venus

"Nòstra" Venus d'Arle nos ditz despuei Paris coma siam col(h)onisats

La copie au Musée de l'Antique en Arles (photo MN)
La copie au Musée de l'Antique en Arles (photo MN)

A l'ora d'ara aquela òbra de la decadéncia elenistica se tròba au musèu dau Louvre, A Paris.

 

Se vòli anar mirar aquela beutat, imatge de devocien provençala au siecle XVII, me'n costarà aperaquí 250€ : tren, hotel, bilhetas ...Adonc l'accès a la cultura me costarà.

 

Un Parisenc que vòudriá faire la muma causa, e s'anar vèire ce que - ieu va pensi - es una presa coloniala au mume titre que lei vestigis egipcians qu'a tornat Napoleon - li costarà lo prètz dau metrò, e benleu de la bilheta.

 

Un recent article de Michel Feltin Palas m'informa qu'amé lo budget de la Cultura francès, 139€ ajudan ce que se debana a Paris, per chasque abitant de la capitala, e 15, pas mai, la mejana deis autrei ciutadans francès.

 

80% de la vida culturala dei Parisencs es finançada per l'Estat. E vosautres, braveis artistas dau país, vos dison que totei lei budgets son a baissar, e que vos fau trobar autre causa...

 

Adonc, lo vaquí lo simbòle de nòstre estatut de col(h)onisat...

 

Polida, non ?

 

Ah! la botiga dau Musèu dau Louvre ne'n vendiá de copias per mai o mens 600€ fa dètz ans, ara podrètz ajustar aquela soma an aquelei dau viatge...Muma Amazon pòu vos en liurar. Mai aurètz la muma au Musèu de l'Antica en Arle, aqueu qu'a de problèmas financiers qu'aurà pas lo Louvre, aquò's segur.

 

Au mes de mai passat leis emplegats dau musèu arlatenc faguèron la cauma per reclamar leis efectius que li dona pas lo Consèu Despartamentau de Bocas-dau-Ròse, diguèron...Es que nosautres pagam l'impòst puslèu per lo monde que trabalha au Louvre.

 

L'originau de nòstra istòria a Paris, la copia au país...

 

Sensa mai autre comentàri.


Vendredi 13 Décembre 2019
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

Notre numéro de février mars

Aquò d'Aquí c'est d'abord un magazine d'actualité sociétale sur 28 pages sans publicités, et s'y abonner c'est disposer d'un média engagé pour la langue occitane dans sa diversité dialectale pour dire la société.

Ce numéro d'hiver vous propose bien entendu une évocation du poète et globe trotter Roland Pécout, de son histoire personnelle et de cette originalité qui a consisté pour l'essentiel à aller à la rencontre de l'autre (Afghanistan, Scandinavie, Amérique latine...) pour comprendre qui l'on était. L'homme et l'intellectuel avait plusieurs dimensions, dont l'analyse historique et littéraire d'oc n'était pas la moindre. Mais nous avons choisi de l'évoquer avec l'écrivaine et chercheuse Danielle Julien.

 

03/02/2024

Dison que...

Robert Lafont cet intellectuel qui occupa le terrain social pour une renaissance occitane

A ne pas manquer !

AIX-EN-PROVENCE. Le colloque du 14 octobre ouvre large l'éventail des domaines d'intervention d'un humaniste dont l'œuvre incontournable a généré et accompagné le second risorgimento de la conscience d'oc.


Robert Lafont fut l'artisan principal du second risorgimento de la langue d'oc. Mistral avait lié le premier à la production d'œuvres littéraires prestigieuses et à l'unité latine, Lafont, avant et après 1968 associa ce second regain à la critique coloniale et à la situation sociale comme à une relecture de l'histoire. Pour autant son œuvre littéraire et théorique, riche et diverse, marque encore tous les domaines de la création d'òc. 

 



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.