Aquò d'Aqui



Vous pouvez aussi désormais écouter certains articles !

En cliquant sur la pièce jointe du premier paragraphe des articles concernés, vous téléchargerez un fichier sonore, en fait le même article, mais lu à voix haute. L'initiative nous vient d'un constat : certains abonnés ont hélas une vue déficiente.

Voici un bon moment que nous y pensions; enregistrer certains articles et les proposer sur notre site web, faire entendre à celles et ceux qui souhaitent avoir la langue dans l'oreille, savoir comment on la prononce. Mais c'est un abonné de notre mensuel, devenu mal voyant, qui nous a incité à sauter le pas.














            partager partager

Una segonda escòla à Niça e de projèctes de Calandreta

Académie de Nice et Mairie signent une convention en vue d'ouvrir une seconde école bilingue


Notre mensuel de février proposera un dossier complet sur les projets d’école bilingue. Pour ce faire nous nous adressons aux porteurs des projets, ils donnent quelques clés pour réussir …



Fanny Cammas voulait que son fils reçoive un enseignement en langue d'oc...cinq ans plus tard, elle est de fait experte en montage de projets bilingues et prête à faire profiter d'autres de son expérience (photo XDR)
Fanny Cammas voulait que son fils reçoive un enseignement en langue d'oc...cinq ans plus tard, elle est de fait experte en montage de projets bilingues et prête à faire profiter d'autres de son expérience (photo XDR)

Cen que porrii conselhar au monde que si voàlon endralhar dins un projècte d’escòla bilingüa es d’èstre ben atentius à la sieu comunicacion, per toi, lu parents coma li autoritats”.

 

Es que son li familhas que si vendràn faire marcar, e se non an la confiança, lo projècte non serà una capitada, nen di Fanny Cammas, maire de quatre enfants qu’un acaba lo sieu temps à l’escòla dei Portegaliers que ja Fanny a portat en 2013.

 

Ma aver l’aurelha de la Comuna ajuda vertadierament foarça. À pròva aquela de Niça mena lo sieu segond projècte e deuria durbir à la rintrada 2020, l’escòla Fuont Cauda comencerà per aculhir una vintena d’enfants en classas mairali, e à Calenas l’ajonch niçard J-Marc Giaume a signat una convencion embé l’Acadèmia per aquò.

 

La proporcion d’escòlas bilingüi à Niça es segur tota pichona, e pura sensa egala en Provença Aups e Coasta d’Azur, dont Marselha non n’a e li Bocas de Ròse tres, ma dins un contèxte ben diferent : dins lo 13 l’escòla adòpta lo projècte, à Niça, l’escòla foara sector mesclerà abitants dau quartier e parents que n’an fach la causida. “Lo premier projècte nen moastra que per l’essenciau es lo monde dau quartier, una briga alargat, que si vèn marcar” contunha Fanny Cammas.

 

 


E de projectes de Calandretas

A la Dictada 2017, les élèves de la première école bilingue niçoise, Portegaliers (Orangers) - Photo MN
A la Dictada 2017, les élèves de la première école bilingue niçoise, Portegaliers (Orangers) - Photo MN

En Provença vaquí aüra un projècte de Calandreta qu’apareisse à Vaureàs, dins Vauclusa Nòrd, e encara à Niça tempta de crebar l’òu un segond projècte de Calandreta.

 

Se atraire lu parents es essenciau, doncas m’un projècte pedagogic segur, e mai que tot la certitud que l’escòla aurà locau e professors formats, lu afogats , militants coma Fanny Cammas, dévon finda èstre dapertot : “lo consèu academic de la lenga regionala au noastre pilha de decisions, alora cau si tenir au corrent e saupre cen que cau quora cau”, en particulier non caurà esitar à contactar lu sieus elegits, elu porràn desblocar de situacions...À Niça l’an fach, e en abriu florísson dins la vila lu panèus municipaus per avisar lo monde de si faire marcar à l’escòla dei Portegaliers.


Article adaptat au niçard per Reinat Toscano

Votre abonnement à cette revue indépendante nous permettra de développer notre travail d'information d'actualité dans un média qui aide les locuteurs et les apprenants à garder un contact avec la langue d'oc, ou à progresser dans sa connaissance et sa pratique.

Mercredi 8 Janvier 2020
Michel Neumuller





1.Posté par Lou Petìt Ausèth le 09/01/2020 19:11
Acò tè qu'éy ùo boune noubèlo !

Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

Aquò d'Aquí prolonge l'été

Notre numéro de septembre-octobre arrive. Abonnez-vous vite !

Tant qu'il est là, vous disposez d'un média public et votre langue n'est pas morte...
Notre numéro 355 sera chez ses abonnés dans une petite semaine au plus. Vous y trouverez des enquêtes et reportages, entretiens et chroniques, dont 70% en occitan de diverses variétés et un glossaire pour aider celles et ceux qui apprennent ou récupèrent leur langue !

20/09/2023

Dison que...

Interdit de parler breton et de cracher dans la soupe agro industrielle

Quand une journaliste dénonce l'agro industrie, ce lobby joue contre sa vie. Quand elle dénonce en breton, l'Etat la laisse face à ces harceleurs.

La journaliste d'investigation diffuse ses reportages via une radio bilingue bretonne

A nouveau des criminels en puissance ont déboulonné les écrous de l’auto de la journaliste Morgan Large, à Glomel, une bourgade bretonne de 1350 habitants où cette journaliste bilingue d’investigation vit et travaille. Journaliste, bretonne parlant breton, enquêtant sur les dérives de l’agro alimentaire : il serait difficile de croire que ces qualités n’ont rien à voir avec ces actes, qui mettent sa vie en danger et ont pour but de la faire taire.




Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.