Aquò d'Aqui



Vous pouvez aussi désormais écouter certains articles !

En cliquant sur la pièce jointe du premier paragraphe des articles concernés, vous téléchargerez un fichier sonore, en fait le même article, mais lu à voix haute. L'initiative nous vient d'un constat : certains abonnés ont hélas une vue déficiente.

Voici un bon moment que nous y pensions; enregistrer certains articles et les proposer sur notre site web, faire entendre à celles et ceux qui souhaitent avoir la langue dans l'oreille, savoir comment on la prononce. Mais c'est un abonné de notre mensuel, devenu mal voyant, qui nous a incité à sauter le pas.














            partager partager

Un pantais en bloca dins la nuech d’estiu


Dans la mise en scène de Robert Carsen, le Songe d’une nuit d’été révèle plus que jamais sa fantaisie à plusieurs niveaux. L’œuvre de Shakespeare-Britten est proposée à Aix, 24 ans après sa création au Théâtre de l’Archevêché.



Lo bòsc dei Fadas, per Carsen. Un luec onte dormir, pantaiar e faire l'amor (photo Patrick Berger DR)
Lo bòsc dei Fadas, per Carsen. Un luec onte dormir, pantaiar e faire l'amor (photo Patrick Berger DR)
« Òc, per ma fe d’onèsta Puck, s’avèm l’astre immeritós d’escapar uei au siblet de la sèrp, farèm mai avans longtemps ; o podètz tenir Puck per un meçorguier ! »
 
Un brave pantais en veritat qu’aqueu…Pantais d’una nuech d’estiu, onte l’amor nos vèn dau suc d’una flor, e de l’azard mai azardós.
 
Mai ce que nos fa encar mai pantaisar es aqueu liech enfrominat que s’espandisse sus lo pontin entier dau Teatre sestian de l’Arquevescat ; aquéleis àutrei liechs vèrds e blancs que flotéjan dins l’èr d’una nuech fantasmada ; o aquela Reina dei fadas tota de blau vestida, o encara Lisandre e Elena, amants d’escasença, que s’estrénhan en (des)vestit de nuech…Tota la mesa en scena de Robert Carsen trespira fantasiá, sonja e erotisme.
 
Quand en 1991, Loís Erlo, baile dau festivau d’Ais n’en prepausa la mesa en scena au canadian Robert Carsen, nos rende un brave servici. De l’operà de Benjamin Britten aqueu n’en sotalinha tot d’un còup l’ escalabrós , lo fantasmatic e l’umor que lo compositor màger britanic aviá, eu, trobat dins l’òbra de Shakespeare. 

Entrecavaucament d'engambis

Per Caprici d'Oberon, Titania s'enamorarà dau premier vist a son revelh (photo Patrick Berger DR)
Per Caprici d'Oberon, Titania s'enamorarà dau premier vist a son revelh (photo Patrick Berger DR)
Fau resumir una briga l’argument d’aquela operà que vèn de reviscolar lo Festivau sestian d’art liric. Alòr que quatre amants constrenchs de s’esposar còntra sa volontat fugísson dins lei bòscs, Oberon, Rei deis Elfes, e Titania, Reina dei Fadas, vívon una bèla crisi de gelosia.

Oberon fa raiar un filtre dins l’uelh de sa dragona amada, mai son servitor s’engana de persona. Lo premier rescontrat au moment dau revelh, n’en tombarà amorós. Vos dièm pas l’entrecavaucament d’engambis que seguiran. Son élei que fan d’aquela pèça una istòria pebrada.
 
« Èra pas tant pratic de simbolisar lei bòscs amé d’aubres sus lo pontin. Alòr, amé lo decorator Michael Levine, aviam chausits pusleu de far veire la seuva coma un luec naturau per tóteis aquéleis èstres que l’uman pòu pas veire, e que pasmens, pòblan aqueu monde que, per l’òme, es de crénher. »
 

Un monde "normau" per fadas e per Dieus

Una peça dins la peça, l'intelligéncia dau "Pantai" (photo Patrick Berger DR)
Una peça dins la peça, l'intelligéncia dau "Pantai" (photo Patrick Berger DR)
Adonc vèn l’idèa de faire d’aquélei bòscs un monde normau dei Dieus e àutrei fadas, amé son liech, bòrd que s’i dorme e que s’i fa l’amor. « D’aitant mai que dins la pèça, lei Dieus dòrmon e pantàian tant coma leis òmes ».
 
Pèça dins la pèça, vaquí d’òmes dau pòble qu’alestísson élei tambèn…una pèça. Una pèça dins la pèça, de monde que pantàian au dintre de son pantais…vos laissam imaginar l’intelligéncia d’aquela òbra, tota facha per que metèires en scena e decorators n’en fàgan élei tambèn lo territòri de son pròpri pantais .
 
L’òbra vista per Carsen siguèt leu una referéncia, reviscolada en 2009 a la Scala de Milan, avans que de s’entornar a son breç sestian est’estiu. Un pantais en bloca , qué !

Vespradas següentas

Au teatre de l'Arquevescat d'Ais e a 9 oras e mieg dau vespre, lei 12, 16,18 e 20 de julhet. A la TV, sus France 2 dimars 14 a onze oras e quarante cinc.

Ecrit avec les suggestions lexicales de Reinat Toscano

Vendredi 10 Juillet 2015
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

Aquò d'Aquí prolonge l'été

Notre numéro de septembre-octobre arrive. Abonnez-vous vite !

Tant qu'il est là, vous disposez d'un média public et votre langue n'est pas morte...
Notre numéro 355 sera chez ses abonnés dans une petite semaine au plus. Vous y trouverez des enquêtes et reportages, entretiens et chroniques, dont 70% en occitan de diverses variétés et un glossaire pour aider celles et ceux qui apprennent ou récupèrent leur langue !

20/09/2023

Dison que...

Interdit de parler breton et de cracher dans la soupe agro industrielle

Quand une journaliste dénonce l'agro industrie, ce lobby joue contre sa vie. Quand elle dénonce en breton, l'Etat la laisse face à ces harceleurs.

La journaliste d'investigation diffuse ses reportages via une radio bilingue bretonne

A nouveau des criminels en puissance ont déboulonné les écrous de l’auto de la journaliste Morgan Large, à Glomel, une bourgade bretonne de 1350 habitants où cette journaliste bilingue d’investigation vit et travaille. Journaliste, bretonne parlant breton, enquêtant sur les dérives de l’agro alimentaire : il serait difficile de croire que ces qualités n’ont rien à voir avec ces actes, qui mettent sa vie en danger et ont pour but de la faire taire.




Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.