Supprimez l’article 2 !

Les Corses en fin 2017, se sont majoritairement prononcés pour l’exercice de leurs droits linguistiques. Une majorité qui ne compte pas pour le président de la République, en visite dans l’Île.

« Dans la République française, il y a une langue officielle, le français » sera probablement la phrase à retenir du discours final du président Emmanuel Macron, à l’issue d’un court séjour officiel en Corse.






            partager partager

Un councous de traducien per licean euroupen


L'Union européenne organise un concours de traduction. Il est destiné aux lycéens et cherche à valoriser la connaissance des langues européennes établies dans d'autres pays de l'Union.



Es deja poussible de si faire marca au councous de traducien que beilejo l’Unien Euroupenco, Juvenes Translatores, qu’es dubert ei jouine licean dei païs de l’UE. Si debanara lou 27 de nouvèmbre, e pèr elei si tratara de tradurre un tèste chausi pèr chasque licean dins uno dei 24 lengo óuficialo de l’Unien.
 
Lou tèmo en 2013 sera « l’annado euroupenco dei ciéutadan, e leis avantàgi que douno aquelo ciéutadineta eis Euroupen, que siegon abitant, estudiant, trabaiaire o elegi…
 
L’an passa èro uno jouino franceso qu’avié gagna lou councous, qu’avié tradu dóu castihan au francés dins un licèu de Peitiéu. 750 licèu d’Euroupo avien participa.

De quatre à 24 langues officielles...mais pas une minoritaire

Un councous de traducien per licean euroupen
En 2013 l’UE coumto uno lengo de mai, lou crouate, mai pas uno souleto lengo minouritàri au dintre deis Estat.
 
Au coumençamen, en 1958, lei lengo de travai èron lou neerlandés, lou francés, l’aleman e l’italian. Pas màncou l’anglés. Eron segur lei lengo deis Estat qu’avien endraia la coustrucien euroupenco, pas mai.
 
A l’ouro d’aro, en generau, es l’anglés, lou francés e l’aleman que servon ei prouceduro à la Coumissien Euroupenco, enterin que lou Parlamen tradué dins tóutei lei lengo que sei sòci demandon.

Lundi 9 Septembre 2013
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

Aquò d'Aquí 302 chasse le sanglier !
Dison que...

La préférence pour l’occitan aranais désormais inconstitutionnelle

L'usage préférentiel de l'aranais dans les actes administratifs est considéré comme inconstitutionnel depuis le 12 février. Aran était le seul lieu au monde où l'usage de l'occitan jouissait de droits.

La préférence pour l’occitan aranais désormais inconstitutionnelle
L’usage  « préférentiel » de l’occitan aranès dans les actes publics administratifs est contraire à la Constitution Espagnole, désormais. C’est ainsi qu’en a jugé le Tribunal Constitutionnel Espagnol le 12 février.


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.