Aquò d'Aqui



Vous pouvez aussi désormais écouter certains articles !

En cliquant sur la pièce jointe du premier paragraphe des articles concernés, vous téléchargerez un fichier sonore, en fait le même article, mais lu à voix haute. L'initiative nous vient d'un constat : certains abonnés ont hélas une vue déficiente.

Voici un bon moment que nous y pensions; enregistrer certains articles et les proposer sur notre site web, faire entendre à celles et ceux qui souhaitent avoir la langue dans l'oreille, savoir comment on la prononce. Mais c'est un abonné de notre mensuel, devenu mal voyant, qui nous a incité à sauter le pas.














            partager partager

Teatre : una serada misteriosa a Niça


Une soirée de rire et de suspens avec la représentation de « Mistèri au comissariat », la pièce de Reinat Toscano, par la troupe du Rodou Nissart.



Lo 24 d’octòbre 2014, à Niça, la polida Sala Laura Ecard, au Bolevard Sant Ròc, a aculhit la chorma dau Rodou Nissart, que donava « Mistèri au comissariat », de Reinat Toscano.
 
Dins aquela pèça, se véson lei personatges dei romans policiers de Reinat Toscano, a l’entorn de son protagonista Matieu Sampeyre, qu’es confrontat a doi fantaumes que fan son aparicion au comissariat. Fantaumes qu’es solet a vèire...
 
Coma ja per la precedenta pèça de Reinat Toscano, « Revira-Mainatge », lo metèire en scena  Jan-Lois de Coster a mostrat fòrça inventivitat, per maridar li scenas comiqui e aquélei, mai seriosi, qu’evòcon quàuquei paginas de l’istòria dau quartier niçard de la Diga dei Francés.
 
La performança es tambèn de faire parlar en niçard de personatges coma la frema de servici madama M’Balà (amé Sèrgi Chiaramonti) ò Ahmed, l’amic de Matieu Sampeyre e de son collega Tòni.
 
La sala èra clafida d’un public captivat tre lei promièrei segondas, e se notava tambèn la presença de l’autor e de Cristòu Daurore qu’interveniá per Ràdio Nissa Pantai.
 
La clau dau mistèri, vos la dirèm pas, mai vos conselham vivament de pas mancar la representacion venenta (vèire sus lo site dau rodou nissart).
 
Podètz tambèn, se n’avètz la possibilitat, faire venir la pèça dins vòstre relarg. De notar, d’alhors, qu’Auba Novèla, l'ostau d'edicions de Reinat Toscano, a publicat una version niçard/francés, çò que pòu permetre, se siatz interessats, de montar la pèça en francés tambèn.

Dimanche 26 Octobre 2014
Renat Mine




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

Aquò d’Aquí de mars et avril
Dison que...

Interdit de parler breton et de cracher dans la soupe agro industrielle

Quand une journaliste dénonce l'agro industrie, ce lobby joue contre sa vie. Quand elle dénonce en breton, l'Etat la laisse face à ces harceleurs.

La journaliste d'investigation diffuse ses reportages via une radio bilingue bretonne

A nouveau des criminels en puissance ont déboulonné les écrous de l’auto de la journaliste Morgan Large, à Glomel, une bourgade bretonne de 1350 habitants où cette journaliste bilingue d’investigation vit et travaille. Journaliste, bretonne parlant breton, enquêtant sur les dérives de l’agro alimentaire : il serait difficile de croire que ces qualités n’ont rien à voir avec ces actes, qui mettent sa vie en danger et ont pour but de la faire taire.




Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.