Aquò d'Aqui


Lo dire d’Elie Lebre

CUCURON. Comment un paysan provençal du XXème siècle disait son temps, les saisons, le bon sens... dans sa langue de tous les jours. Seconde semaine...

L’agriculteur érudit et curieux Elie Lèbre (Cucuron –  Luberon : 1920-91) par bonheur rencontra l’occitaniste Madeleine Jaquier, et le fruit d’années de collectage nous a permis d’en savoir beaucoup sur la manière vivante et quotidienne de parler provençal.
 
Avec l’aimable autorisation d’Alain Barthelémy-Vigouroux qui a organisé la masse de notes et d’enregistrements issus de ce travail, nous vous en offrons un morceau chaque semaine, en vous recommandant d’acquérir le livre édité par l’Association Pour l’Enseignement de la Langue d’Oc.

















            partager partager

Teatre : una serada misteriosa a Niça


Une soirée de rire et de suspens avec la représentation de « Mistèri au comissariat », la pièce de Reinat Toscano, par la troupe du Rodou Nissart.



Lo 24 d’octòbre 2014, à Niça, la polida Sala Laura Ecard, au Bolevard Sant Ròc, a aculhit la chorma dau Rodou Nissart, que donava « Mistèri au comissariat », de Reinat Toscano.
 
Dins aquela pèça, se véson lei personatges dei romans policiers de Reinat Toscano, a l’entorn de son protagonista Matieu Sampeyre, qu’es confrontat a doi fantaumes que fan son aparicion au comissariat. Fantaumes qu’es solet a vèire...
 
Coma ja per la precedenta pèça de Reinat Toscano, « Revira-Mainatge », lo metèire en scena  Jan-Lois de Coster a mostrat fòrça inventivitat, per maridar li scenas comiqui e aquélei, mai seriosi, qu’evòcon quàuquei paginas de l’istòria dau quartier niçard de la Diga dei Francés.
 
La performança es tambèn de faire parlar en niçard de personatges coma la frema de servici madama M’Balà (amé Sèrgi Chiaramonti) ò Ahmed, l’amic de Matieu Sampeyre e de son collega Tòni.
 
La sala èra clafida d’un public captivat tre lei promièrei segondas, e se notava tambèn la presença de l’autor e de Cristòu Daurore qu’interveniá per Ràdio Nissa Pantai.
 
La clau dau mistèri, vos la dirèm pas, mai vos conselham vivament de pas mancar la representacion venenta (vèire sus lo site dau rodou nissart).
 
Podètz tambèn, se n’avètz la possibilitat, faire venir la pèça dins vòstre relarg. De notar, d’alhors, qu’Auba Novèla, l'ostau d'edicions de Reinat Toscano, a publicat una version niçard/francés, çò que pòu permetre, se siatz interessats, de montar la pèça en francés tambèn.

Dimanche 26 Octobre 2014
Renat Mine




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

...e sensa cap restriccions !


06/01/2022


Dans l’Aquò d’Aquí de fin d’année...
Dison que...

Ecumenisme?

La querelle des graphies de la langue d'oc est une bêtise passéiste, et un frein pour qui souhaite conquérir des droits pour notre langue. Mais il reste quelques allergiques dogmatiques, y compris là où le respect est de rigueur.

Reinat Toscano a la Librejado

Coma cada còup, èri convidat disabte passat demièg lu autors de la Librejado, que si tenia à Trets, dins lo casteu, coblada m’au 27n salon dei escrivans de Provença.




Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.