Vos dons sont notre carburant

Depuis un an, 138 de nos abonnés, qu’ils viennent à Aquò d’Aquí, ou qu’ils y reviennent, nous gratifient d’un don. Modeste ou moins modeste, celui-ci contribue à nous éviter des déboires financiers…Et donc à assurer notre indépendance, pour vous, lecteurs.

En septembre dernier vingt parmi les abonnés qui nous ont renouvelé leur confiance, ont apporté à Aquò d’Aqui 395€ qui n’étaient tout simplement pas prévus. Un don de 5€, un chèque de 75€, et entre les deux une majorité de nos lecteurs qui ajoutent quelques 15 à 30€ au moment de libeller leur chèque ou – depuis quelques mois – d’ajouter une somme dont ils choisissent le montant aux 25€ de notre abonnement en ligne.






            partager partager

Josiana Ubaud ditz la quimia o la matematica en occitan dei dos mans dau Ròse


La lexicographe Josiana Ubaud publie chez Nerta un dictionnaire scientifique français-occitan qui vaudra tant pour le provençal que pour le languedocien.



L'auteure (photo MN)
L'auteure (photo MN)
L'autora aviá publicat en 2011 un diccionari ortografic (edicions Trabucaire), per botar un pauc d'òrdre dins de biais d'escriure mai d'un còp incoerents.

Ara, nos porgís un diccionari scientific francés-occitan (provençau e lengadocian), per espandir e normalisar un vocabulari mai especialisat, que l’ensenhament n'en manca.

Lo libre es fach de quatre lexics diferents : matematica, informatica, fisica e tecnologia, quimia e minaralogia.

Leis obratges scientifics en occitan medievau son soventei fes citats per apiejar la causisa de tau ò tau mòt. Per lei neologismes, l'autora fai de proposicions argumentadas (lo mai possible en armonia amé leis autrei lenga romanas) mai laissa de fes la question dubèrta.

En mai de son contengut lexicografic, lo libre ten una dimension enciclopedica, coma de tablèus de signes e de simbòls, e fòrça informacions biograficas, especialament sus lei sabents e scientifics occitans.

Es tanben illustrat de desenats de fotografias de qualitat.

Josiana Ubaud : Diccionari scientific francés-occitan (lengadocian e provençau). Nerta edicions, 2014. 432 p., 42 € (de comendar a J. Ubaud, 5, imp. du Romarin, 34920 Lo Crès).

Mercredi 17 Décembre 2014
Géli Fossat





1.Posté par Pèire le 23/01/2016 18:02
Ja calriá respècte de la grafia que na Ubaud e li CLO fixèron: nornaliZar, especialiZat, amb(e), lei lengaS, apuejar

Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

Laisser la ville aux aménageurs ou donner le pouvoir aux habitants ?
Dison que...

"Des gens qui décident de ne plus suivre"

LA CIOTAT. Frédéric est occitaniste, acteur engagé de la vie locale, pas chômeur, pas retraité dans la gêne, mais impliqué dans la société. Le voici revêtant le fameux gilet, et il nous livre en vrac son ressenti.

Le FN, ou son prolongement le Rassemblement National noyautait-il et récupèrerait-il vraiment ce mouvement des Gilets Jaunes ? Moi je soutenais l’idée de justice sociale qui s’affirmait dans cette protestation de terrain. Le mieux était donc d’aller voir sur place. Et me voici au péage, sortie de La Ciotat.


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.