La mitat presonièra

La statistique nous dit froidement la part émergée d'un quotidien d'entravées. La moitié féminine de la population n'est pas libre de ses mouvements.

Fa tot bèu just una setmana dimècres 17 d’abriu una joineta siguèt violada dins un trin regionau entre Ais e Marselha, dins un vagon onte li aviá d’autrei viatjaires. Sensa ren dire mai avans que l’enquista n’en digue mai, fau quand muma rementar que la tiera comença de pas s’acabar jamai.
 






            partager partager

A l’Universitat d’estiu de Nimes : se rescontrar, e parlar la lenga


L'Université Occitane d'Été à Nîmes est un événement festif et culturel qui attire de partout. A l'heure où les subventions baissent, où des festivals se meurent, où les gens ont moins de temps et d'argent à consacrer à la culture, où en est cette manifestation qui a fêté ses 39 ans début juillet ?



Un moment d'échanges, entre conférences et spectacles (photo Estèla Mazodier DR
Un moment d'échanges, entre conférences et spectacles (photo Estèla Mazodier DR
Trenta-nòu candèlas per aquela edicion 2015 de l'Universitat Occitana d'Estiu tancada a Nimes. Se fai vièlha, l'universitat, mai es pas tant malauta.
 
Es çò qu'ai remarcat dins mon enquista, per dessinhar un retrach dau public d'uei.
 
L'UOE èra adonc, durant cinc jorns, mon laboratòri d'experiéncias per respòndre a la question seguenta : Quet public per leis accions a l'entorn de l'occitan ?
 
Consistissiá d'anar au rescòntre de personas eissudas de mitans diferents e de nivèus de lenga variables, per respòndre a mei quauquei demandas. « De tot biais avèm un public que vèn pas nombrós, mai qu'es fòrça interessat » remarca Jòrdi Peladan, president la Marpoc, organizairitz de l'eveniment. 

« Ausir e parlar la lenga »

Le débat poliltique avec divers conseillers régionaux (photo Estèla Mazodier DR)
Le débat poliltique avec divers conseillers régionaux (photo Estèla Mazodier DR)
Vènon de Gard, Corresa, Erau, Var, París, Espanha, La Reunion e mai encara. Son lei participants, sensa frontieras, de l'Universitat Occitana de Nimes. Vènon quèrre la coneissença e l'escambi, aquelei mòts espontanèus que tòrnan lo mai sovent.
 
Que siegon de nivèu debutant ò avançat, lo public es subretot aquí per « ausir e parlar la lenga », coma Liliana, venguda de París e Jaumelina, una Gardesa.
 
Quora certans participan ai cors (atalhiers de lengas) taus que Pascau e Maigui, d'autrei vènon promier per lei conferéncias tematicas nombrosas. De conferéncias qu'evoluisson en rescòntres.
 
« A la fin d'aquò lei gents intervenon e nos butassan a reflechir sus d'escambis interessants » estima lo joine Madrilenc Guilhem. Lo remirable es aqueu mesclum de personas ai coneissenças e motivacions diferentas au sen d'une meme eveniment.
 
Cadun sembla i trobar quicòm de satisfasent, e mai se Pascau, estatjant de Besièrs, es deçauput de « pas poder parlar mai la lenga durant los corses, mentre que las conferéncias (lo) fan mai progressar ». 

L'importança dau 'rescòntre'

Es interessent de relevar la dimension sociala de la manifestacion nimesenca. Mai que la programacion, mai que la qualitat deis intervenents, mai que l'ambient, l'objectiu de rescòntre domina lei discors dei participants.
 
Es verai que lo rescòntre es una condicion d'aprendissatge importanta per mielhs conéisser nòstra lenga, nòstra istòria. E subretot, de qué serviriá d'aprene l'occitan e sa cultura, s'avèm pas la possibilitat d'escambiar en òc e sus lo subjèct de la lenga ?
 
Joachim a fach un voiatge despuèi La Reunion per assistar a l'UOE, que descurbèt l'an passat a travèrs lo concors literari associat. « Gràcia a Internet nos arriban las novèlas, mas i a un moment ont cal veire de monde ». Son desplaçament es de fach motivat. Son fieu Guilhem l'a acompanhat aquest an tanben, curiós d'aquel idiòma que parla son paire. Per lo corresenc Yzel, « es un excellent endrech per ausir de personas fòrça saberudas e de veire las que te parlan de çò que li agrada ». 
En soirée, le choeur La Roquette (photo AC)
En soirée, le choeur La Roquette (photo AC)

Comunicar

Escambi. Aquí es lo mot que definís, sembla-ti, lo mai l'UOE de Nimes. Definís d'un biais generau leis intencions de cadun. Venir a l'Universitat Occitana d'Estieu « es viure l'occitanitat » segon l'institutritz Jaumelina.
 
Per sa trenta-novena edicion, l'UOE s'esfòrça de mantenir aquel interès dau public per la lenga, de per son actualizacion embé, per exemple, la question politica dei regions.
« Ara es mai centrat sus la lenga, ambé mai d'intervencions en occitan, donc i a un cambiament segur dins lo public » constata Jòrdi Peladan.
 
Lo concèpt es ben aplicat mai se fau ara desvolopar la comunicacion dau festenau per atrivar mai de monde, coma lo faguèt remarcar un elegit de la comuna de Nimes. Sovetem que l'an que vèn l'UOE saurrà festejar, emb un public grandàs, sei quaranta ans d'existéncia. 

Jeudi 16 Juillet 2015
Amy Cros




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

Voici Aquò d'Aquí de mai
Dison que...

Lei recalius de Notre Dame coma nos questionan

Notre-Dame de Paris fait aussi partie du patrimoine occitan. Notre patrimoine immatériel fait-il partie de celui de la France, M. Macron ? Si oui, que ne décidez-vous de le revitaliser, avec la même autorité ?

L’incèndi qu’a devastat per partida la Catedrala Notre-Dame de Paris diluns 15 d’abriu vèrs lei sèt oras dau vèspre questiona tota la França sus la plaça restanta dau religiós dins la societat dau siècle XXI, sus lo suenh portat per leis autoritats au patrimòni materiau e sei trias de finançament, mai tanben sus lo biais de l’intelligentsia de considerar que tot ce que se debana a Paris merita la prioritat de la Nacien.
Lei recalius de Notre Dame coma nos questionan


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.