Aquò d'Aqui



Gérard Gouiran, le billettiste engagé d'Aquò d'Aquí n'est plus

Nous recevions avec bonheur ses écrits, à la fois incisifs contre l'injustice sociale, et empreint d'une humanité qui ne fit jamais défaut à cet universitaire. Il n'avait pas oublié d'où il venait en s'ouvrant au monde comme peu l'auront fait. Le fondateur d'Aquò d'Aquí vous le dira ici mieux que quiconque.

Gérard Gouiran vient de nous quitter. Aquò d'Aquí se souviendra avant tout qu'il a été pendant de nombreuses années un chroniqueur assidu de notre journal, dans des billets incisifs, engagés et pleins d'humour qui étaient avidement attendus. 
Gérard Gouiran, chercheur et enseignant en lettres à l'Université Paul Valéry (Montpellier - crédit photo) au sein de laquelle il deviendra le plus fin connaisseur du troubadour Bertrand de Born














            partager partager

Nancy a le torticolis


Et bien oui, le débarquement de Provence a réussi en 1944 grâce aux langues minoritaires d'Amérique. André Abbe nous le rappelle. l'Occitanie aux Sioux, reconnaissante!



Nancy a le torticolis
Lo 9 d'avost 1944, la BBC difusava aqueu messagi qu'avisava la resistènci provençala dau jorn dau desbarcament, lo 15 : "Nancy a le torticoli".

Mai donava pas lei luecs ente si farié, bessai de paur que leis Alemands s'agantèsson l'informacien. 

Si le débarquement avait eu lieu en 2014 on n'aurait pu trouver assez de Sioux pour assurer sa réussite

Leis Estasunians avien trovat la solucien per si parar deis escotas alemandas. 

Totei lei trasmissiens radiò entre lei divisiens de l'infantarié US que prenien pè sus la sabla de Santa Massima, de Cavalaire, dau Dramont si fasién en osage, la lenga deis Amerindians Sios e Comanche.

Leis enemics podién corre per comprendre e aquò de segur a permés la capitada dau desbarcament.

Per lei 70 ans de la liberacien de la Provença convenié de faire una capelada ais Indians d'America ; aquì avèm òublidat leis Indians dempuei que lei westerns an passat de mòda. 

Convèn tanben de faire la capelada ai locutors dei "pichòtei" lengas que luchon per lei gardar viutas, en nedant contra subèrna.

Cinc dau cent dei lengas mai parladas recampon lei 95% dei locutors dau monde. 

Resta 5% dei locutors per lei 95% dei lengas mens parladas. 

Aquò tèn pas còmpte dei bilengas e trilengas que son majoritaris en Africa. 

Nombros son aquelei que parlon francés, englés o portugués e la lenga de son vilagi. 

Dins 70 ans si podrié que 1% dei lengas mai parladas recampèsson 99% dei locutors. Leis umans auran lo torticòli de la lenga.

Coma si dirié Nancy a lo torticòli en osage? Quant de monde parlon encara osage en 2014 dins lei planas dau Middle-West ? 

Se lo desbarcament si fasié encuei trovariam d'Indians per parlar osage a la radiò ?





Mercredi 10 Septembre 2014
Andrieu Abbe




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Dison que...

Un outil précieux pour soutenir qui apprend le provençal

Un dictionnaire bi directionnel basé sur les travaux de Bernat Moulin

Le dictionnaire en ligne de l'IEO de Provence, Alpes et Nice est aussi ergonomique que sérieux sur le plan lexical. Un bon soutien pour qui lit ou écrit en provençal.

Régulièrement au courrier, ou lors de l’un ou l’autre café occitan la question revient : « comment puis-je soutenir mon apprentissage du provençal ? Le cours ne suffit pas, d’ailleurs il n’y en a pas chez moi, etc. »

 

Bien entendu nous recommandons de lire, autant que possible, mais pour commencer, ou quand le texte est un tantinet ardu, le soutien d’un bon dictionnaire est bienvenu, sinon nécessaire.

complet et aisé à utiliser



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.