Aquò d'Aqui



Vous pouvez aussi désormais écouter certains articles !

En cliquant sur la pièce jointe du premier paragraphe des articles concernés, vous téléchargerez un fichier sonore, en fait le même article, mais lu à voix haute. L'initiative nous vient d'un constat : certains abonnés ont hélas une vue déficiente.

Voici un bon moment que nous y pensions; enregistrer certains articles et les proposer sur notre site web, faire entendre à celles et ceux qui souhaitent avoir la langue dans l'oreille, savoir comment on la prononce. Mais c'est un abonné de notre mensuel, devenu mal voyant, qui nous a incité à sauter le pas.














            partager partager

Venus


Notre statue volée dit bien l'état d'esprit français vis à vis de l'égalité de traitement culturel



Trobada dins lo ròdol dei vestigis dau teatre roman d'Arle en 1651, l'estatua d'Afrodita, que dison "Venus d'Arle" seriá de Praxitèl.

 

Siguèt mandada a Paris vintados ans puei sus l'exigéncia de Loís XIV (e non ofèrta per la Comuna coma ditz lo cartèl dau Musèu, ara!), Rei Soleu, que non! Rei Raubaire!

Venus

"Nòstra" Venus d'Arle nos ditz despuei Paris coma siam col(h)onisats

La copie au Musée de l'Antique en Arles (photo MN)
La copie au Musée de l'Antique en Arles (photo MN)

A l'ora d'ara aquela òbra de la decadéncia elenistica se tròba au musèu dau Louvre, A Paris.

 

Se vòli anar mirar aquela beutat, imatge de devocien provençala au siecle XVII, me'n costarà aperaquí 250€ : tren, hotel, bilhetas ...Adonc l'accès a la cultura me costarà.

 

Un Parisenc que vòudriá faire la muma causa, e s'anar vèire ce que - ieu va pensi - es una presa coloniala au mume titre que lei vestigis egipcians qu'a tornat Napoleon - li costarà lo prètz dau metrò, e benleu de la bilheta.

 

Un recent article de Michel Feltin Palas m'informa qu'amé lo budget de la Cultura francès, 139€ ajudan ce que se debana a Paris, per chasque abitant de la capitala, e 15, pas mai, la mejana deis autrei ciutadans francès.

 

80% de la vida culturala dei Parisencs es finançada per l'Estat. E vosautres, braveis artistas dau país, vos dison que totei lei budgets son a baissar, e que vos fau trobar autre causa...

 

Adonc, lo vaquí lo simbòle de nòstre estatut de col(h)onisat...

 

Polida, non ?

 

Ah! la botiga dau Musèu dau Louvre ne'n vendiá de copias per mai o mens 600€ fa dètz ans, ara podrètz ajustar aquela soma an aquelei dau viatge...Muma Amazon pòu vos en liurar. Mai aurètz la muma au Musèu de l'Antica en Arle, aqueu qu'a de problèmas financiers qu'aurà pas lo Louvre, aquò's segur.

 

Au mes de mai passat leis emplegats dau musèu arlatenc faguèron la cauma per reclamar leis efectius que li dona pas lo Consèu Despartamentau de Bocas-dau-Ròse, diguèron...Es que nosautres pagam l'impòst puslèu per lo monde que trabalha au Louvre.

 

L'originau de nòstra istòria a Paris, la copia au país...

 

Sensa mai autre comentàri.


Vendredi 13 Décembre 2019
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

Aquò d'Aquí prolonge l'été

Notre numéro de septembre-octobre arrive. Abonnez-vous vite !

Tant qu'il est là, vous disposez d'un média public et votre langue n'est pas morte...
Notre numéro 355 sera chez ses abonnés dans une petite semaine au plus. Vous y trouverez des enquêtes et reportages, entretiens et chroniques, dont 70% en occitan de diverses variétés et un glossaire pour aider celles et ceux qui apprennent ou récupèrent leur langue !

20/09/2023

Dison que...

Interdit de parler breton et de cracher dans la soupe agro industrielle

Quand une journaliste dénonce l'agro industrie, ce lobby joue contre sa vie. Quand elle dénonce en breton, l'Etat la laisse face à ces harceleurs.

La journaliste d'investigation diffuse ses reportages via une radio bilingue bretonne

A nouveau des criminels en puissance ont déboulonné les écrous de l’auto de la journaliste Morgan Large, à Glomel, une bourgade bretonne de 1350 habitants où cette journaliste bilingue d’investigation vit et travaille. Journaliste, bretonne parlant breton, enquêtant sur les dérives de l’agro alimentaire : il serait difficile de croire que ces qualités n’ont rien à voir avec ces actes, qui mettent sa vie en danger et ont pour but de la faire taire.




Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.