Aquò d'Aqui


Lengas minorisadas : enfin una estrategia de reconquista

Avec un rassemblement peu couru et parisien, un fait majeur vient pourtant de survenir le 30 novembre : les défenseurs des langues minoritaires se sont alliés et ont décidé d’une feuille de route.

Davant la Glèisa Santa Clotilda, brandussan lei bandièras : negras amé tèsta de Maure, o arminas de muma color, sang e òr amé crotz de Forcauquier e Tolosa, o l’estrella de l’independentisme catalan, e d’autrei. Benlèu que son pas mai que sièis cents lei manifestants, mai ben colorats. Un arc de seda dei minoritats lenguisticas de l’exagòne. Justament èra la tòca d’aqueu recampament : faire molon, e charrar de ce que partejan totei, una lenga mespresada, en dangier de disparéisser.

Lengas minorisadas : enfin una estrategia de reconquista















            partager partager

Reinat Anfosso « La Sciença » nos a quitat


"La Sciença" parlait de nombreuses langues et sa créativité d'un grand éclectisme en faisait un personnage particulier dans l'occitanisme niçois.



Reinat Anfosso, ici au Festival de Théâtre en Provençal de Fuveau, en 2006, à gauche et avec Cristòu Daurore, dans les "Remantas nucleàrias" de Bernat Vaton (photo MN)
Reinat Anfosso, ici au Festival de Théâtre en Provençal de Fuveau, en 2006, à gauche et avec Cristòu Daurore, dans les "Remantas nucleàrias" de Bernat Vaton (photo MN)
Creator de la revista L’Estrassa, afogat de la Ratapinhata Nòva o encara animator de Radiò Nemo, Reinat-Pèire Anfosso, miltant de la lenga nòstra a Niça, nos a quitat a 73 ans.
 
Aqueu creator, òme de teatre, reviraire dei Beattles en occitan nissart…se pòdon pas comptar seis òbras d’un eclectisme de tria.
 
L’òme parlava mai que d’una lenga : l’occitan, lo vietnamian, l’italian, l’anglès, lo còrsa…Mai sus lo pontin teatrau es bèn l’occitan que l’entendiam charrar. Reinat-Pèire Anfosso aviá jugat tant e mai la pèça de Bernat Vaton, Li rementas nucleàrias, amé la Companhia Balin Balan.
 
Aqueu saberut que disián « La Sciença », aviá pereu tornat dins de filmes coma Garibaldi made in Nissa, de Crestian Passuelo.

Mercredi 6 Avril 2016
Michel Neumuller





1.Posté par Joan-Pèire le 06/04/2016 14:14
Lo vegueriam per lo darnier còp a l'IEO-06 lo 17 de genier dau 2016 per l'AG de la nòstra associacion. Era vengut embé Zine per cu avia adaptat 25 cançons. Adieu l'òme, adieu l'amic !

2.Posté par Carlòta Rubini le 06/04/2016 19:03
Un òme ric de saber, amoròs de l'occitan niçard , simple e tant de gaubi ! M'avia totplen ajudada dau temps de la Calandreta a Drap..... La sieu bòna umor e la sieu jòia de viure faion caud au còr. A la rentrada dei cors de lenga, est'an, èra vengut un ser a l'IEO-06, a Bòn-Viatge a Niça, e m'avia donat a liéger un texto sieu, que volia jugar mé ieu ( una cobla de vielhs qu'aspèran lo car .."En asperant lou car per La Conca"....en fach , Tanta Chiquetta si profila a l'orizon...;).Pi, dins lo fratemps, es vengut jugar e cantar mé Zine, qu'èran da alestir un project comun de cançons e espectacle......Eh l'amic ! avies tant a faire encara ! Vas ne'n mancar ......Carlòta

Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

L'Aquò d'Aquí de fin d'année s'attelle à la charrue
Dison que...

C'est pas (encore) dans la poche !

Vous avez chez vous le guide parfait de conversation en occitan courant ? Vite, dites-le nous, parce qu'on marne un peu côté pratique.

Je ne vois pas de guide pratique de conversation digne de ce nom en occitan. 

Un guide qui d'un coup d'œil vous dise comment nommer tout ce qui se trouve dans votre cuisine ou dans un supermarché ; un recueil d'expressions toutes faites qui vous permette d'animer une conversation, avec un index impeccable ; un thésaurus qui vous glisse sous les yeux sans efforts les synonymes adaptés...
C'est pas (encore) dans la poche !


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.