Aquò d'Aqui

2021...

Aquò d'Aquí vous souhaite la meilleure année possible et sera aux côté de tous ceux qui défendent activement la transmission de notre langue d'oc.

A tous ceux qui ont fermé la porte de 2020 en criant “bon débarras, année de m…”, nous devons hélas le dire, 2021 risque de ne pas être meilleure pour la convivialité, et le retour de flammes économique brulera plus qu’il ne réchauffera. Désolé de ne pas être optimiste. Nous adorerions pourtant !

 













            partager partager

Quand França 2 crosa d’Occitans d’Italia a Marselha


La télé française interviewe des Italiens, mais ne se rend pas compte de ce qui crève l'écran, ils sont Occitans.



Auriá pasmens poscut s’interessar au camisòt de Marco Comazzi, lo jornalista que l’a entrevistat a Marselha amé sa frema Alessandra* !

A França 2 lo 9 d’avost, au 20 oras, vaquí que, per presentar la capitada dau torisme de crosieras a Marselha (21 000 crosieristas lo meme jorn que desbarcan ! e un milien e mieg dins l’annada…) l’estagiari de la TV francesa aganta dos Italians que nos vènon dau Piemont. 
Quand França 2 crosa d’Occitans d’Italia a Marselha

Alessandra, tota simpatica, s’espanta davant un restaurant dau Panier, de vèire sus la carta prepausar de « Panissas », « coma au mieu en Piemont ! » que nos ditz dins un bòn francés.
 
Mai Marco, eu tanben pron galòi, nos fa vèire son camisòt negre. Lo barra la correja de son saqueti, mai laissa legir lei letras blancas que dison : « deman lo monde entier parlarà occitan ».
 
Coma es niais de pas sacher legir l’occitan, mon brave confraire ! Te faudrà aprendre, qu’as mancat lo subjèct dei bèus : « d’Occitans d’Italia venon vèire coma manjan lei Occitans de Marselha ».
 
A ieu, va fau dire, me seriáu congostat de ne’n saupre mai sus aquò. E benlèu qu’auriam agut l’astre d’entendre Alessandra e Marco nos parlar la lenga nòstra am’aqueu biais de prononciar que nos encanta totjorn.
 
Ailàs, se l’asard nos a fa veire que l’occitan se pòrta sus lo pitre coma se parla dei dos costats de la frontiera aupenca, l’inhorança televisuala nos a fach mancar d’aprefondir un subjèct que, va pensam, valiá ben aqueu de l’espandiment de la crosiera en Mediterranèa.
 
Mai benlèu qu’Alessandra e Marco, un còp que lei auretz assabentats, bravei legeires occitanofòns dei Valadas, chausiràn elei de nos jónher. Alòr ne’n parlarem mai aquí.
 
L’esperant, vos sovetam, brave parèu, de bèlei vacanças, qu’esperam que vòstra jornada marselhesa vos aurà encara reservat de polidei suspressas.
 
 
Benvenguda ! (Photo XDR)
Benvenguda ! (Photo XDR)

*pòrta lo meme nom + pichòt nom qu’una jornalista fòrça conéissuda dau jornau La Stampa, especializada en televisien, e li ressembla un pauc. Aquò s’inventa pas !

Lundi 10 Août 2015
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche
Distanciau e presenciau dins l’Aquò d’Aquí de març


Dison que...

Parler occitan, l'avenir

Rodin Kaufmann sort ces jours-ci son nouvel album, Pantais clus, fruit d'un long travail. Et sinon, que fait-il ? Il retourne à l'école ; de là il échange et nous parle des identités.

En ce moment entre autres choses j’interviewe des enfants. On parle du temps, des souvenirs et des souhaits. Aujourd’hui j’étais à l’école primaire Mandela de Béziers. En face de moi il y avait Birgul et Oumaima, qui sont en CE1, et elles apprennent le français et l’occitan en même temps.
Rodin Kaufmann (photo MN)


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.