Aquò d'Aqui



Où en es tu Aquò d'Aquí ?

Votre magazine continue... vous continuez avec lui ?

Votre journal continue sa publication, votre abonnement n'a pas été souscrit en vain. Et si la transition post Michel Neumuller n'est pas facile, une équipe bénévole veille à poursuivre l'œuvre commencée en 1987 : un journal indépendant, sociétal, pan occitan, et bilingue.

Chers amis lecteurs, et avant tout abonnés de notre périodique, vous recevrez sous peu le prochain numéro d'Aquò d'Aquí. Le travail et l'animation du rédacteur en chef Michel Neumuller ont pris fin sous leur forme salariée en avril, et la transition n'est pas si facile. Néanmoins, elle est en cours et va se traduire très vite par le prochain numéro de votre revue. 

Soutenez l'équipe qui désormais veille à vous servir, et à publier l'unique périodique de société en occitan.







Les articles les plus commentés







            partager partager

Plantevin canto Moustaki emé plesi


Le chanteur cosmopolite, épris d’amour et de paix, a toujours plu à Jan-Bernat Plantevin. Il s’est donc fait plaisir en traduisant un artiste de choix, déjà adapté en catalan, castillan et basque.



Jean-Bernard Plantevin : "Moustaki aurait appaisé notre époque pétrie de haines" (Photo MN)
Jean-Bernard Plantevin : "Moustaki aurait appaisé notre époque pétrie de haines" (Photo MN)
Lou vióuloun de Sylvine Delannoy e l’acourdeoun de Cristophe Feuillet dounon la melancoulìo pròpri ei cansoun de Georges Moustaki, que lou vióulouncello de Danielle Lampin vèn renfourça… E sènso dire soun noum, la bello cansoun dau « metèco » endraio li quatorge tros dóu darrié disque de Plantevin.
 
Lou cantaire vauclusen a douna cors à-n-un pantai de jouinesso. « Siéu pas soulet qu’ai agu vint an quand cantavo « Ma liberté ». Es em’uno brigo d’amarun que Jan-Bernat Plantevin s’es assaja à canta l’emblemati artisto cousmoupoulite. « A nosto pountanado que manco tant d’amour e de toulerènci, à iéu me sèmblo que Moustaki, cantarié à l’ouro d’aro, dounarié un pau de ce que nous manco : d’apasima li causo à l’ouro di guerro. »
 
E pèr lou cantaire prouvençau, i’a rèn que nous manco tant coumo la toulerènci. « La toulerènci es noste afaire, bord que sian ja tant descounsidera en Prouvènço mume, en Franço segur ».

"Meravihouso paraulo, un plesi de canta"

Georges Moustaki (Alessandrìo 1934 –  Nìssa 2013)  èro nascu Italian en Egito, d’óurigino grèco, e èro jusiéu. Pas mai cousmoupoulite qu’aquel artisto que resumavo fin finalo quau èro dins son celebrissime cant « Avec ma gueule de métèque ». Uno di cansoun, segur, que prepauso Plantevin, au mitan d’un CD qu’acampo de brave mounde : la vos de Stéphan Manganelli, aquelo de Laurence Meffre, o li percussioun de Thibaut Plantevin emé lou travai de Joël Gombert pèr lou son.
 
Adounc, pèr JB Plantevin, Moustaki es d’uno bello atualita. “Un Mediterranen que nous parlo di valour de la Mediterranèio, la toulerènci”. De saupre que lou cantaire, que poudié pus planta caviho en Egito, coume voulié, a chausi de mouri au nostre.
 
Mai la moutivacioun de l’artisto prouvençau èro d’en premié « de plesi que de canta aquéli meravihouso paraulo, e li meloudìo tan poulido  ». Un plesi de parteja.
 
Coumando jb.plantevin@gmail.com , o vèire lou site www.jbp.free.fr

Mercredi 8 Novembre 2017
Michel Neumuller





1.Posté par DIGGI le 28/12/2017 17:51
Lo CD es de trobar a l'Espaci Occitan dels Aups perèu: https://www.espaci-occitan.com/botiga/fr/chanson/2094-jean-bernard-plantevin-chante-georges-moustaki-en-provencal.html

Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Dison que...

Robert Lafont cet intellectuel qui occupa le terrain social pour une renaissance occitane

A ne pas manquer !

AIX-EN-PROVENCE. Le colloque du 14 octobre 2023 a ouvert large l'éventail des domaines d'intervention d'un humaniste dont l'œuvre incontournable a généré et accompagné le second risorgimento de la conscience d'oc.


Robert Lafont fut l'artisan principal du second risorgimento de la langue d'oc. Mistral avait lié le premier à la production d'œuvres littéraires prestigieuses et à l'unité latine, Lafont, avant et après 1968 associa ce second regain à la critique coloniale et à la situation sociale comme à une relecture de l'histoire. Pour autant son œuvre littéraire et théorique, riche et diverse, marque encore tous les domaines de la création d'òc. 

 



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.