Aquò d'Aqui



Vous pouvez aussi désormais écouter certains articles !

En cliquant sur la pièce jointe du premier paragraphe des articles concernés, vous téléchargerez un fichier sonore, en fait le même article, mais lu à voix haute. L'initiative nous vient d'un constat : certains abonnés ont hélas une vue déficiente.

Voici un bon moment que nous y pensions; enregistrer certains articles et les proposer sur notre site web, faire entendre à celles et ceux qui souhaitent avoir la langue dans l'oreille, savoir comment on la prononce. Mais c'est un abonné de notre mensuel, devenu mal voyant, qui nous a incité à sauter le pas.














            partager partager

Les chansons de Marie Rouanet rassemblées


L’auteure fut chanteuse occitane avant de devenir écrivain francophone à succès. Letras d’òc publie ses textes à chanter. La vie, l’amour, la mort, le monde sont rassemblés dans ces couplets qui devaient être immédiatement compris, et en même temps porter une ambition littéraire.



(photo JP Stercq DR)
(photo JP Stercq DR)
Marie Rouanet, au cours des années 1990, a connu un succès d’écrivain, francophone. Elle fut même un temps, rééditée par le club France Loisirs, qui visait de façon captive plusieurs millions d’adhérents-acheteurs.
 
Elle eut toutefois une vie précédente, Maria Roanet, de chanteuse occitane. De chanteuse tout court.
 
A l’instar d’une quasi inconnue comme Rose Salle, elle le précise dans l’avertissement du recueil que consacrent Letras d’òc a ses chansons « Lo vèspre es roge, aurem bèl temps », à une époque désormais reculée, la chanson emplissait l’espace des gens.
 
« Depuis les plus lointains de mes souvenirs, je trouve la chanson » écrit-elle. « A l’école, à l’église, à la radio, aux vendanges, dans nos jeux d’enfants, fleurissaient des chansons ».
 
L’épouse d’Yves Rouquette, à l’ouïe pétrie par les succès populaires que la radio serine : Nikita, jolie fleur de Java…Les roses blanches…Guy Béart, montera sur scène et dans le train de la nouvelle chanson occitane, au cours des années 1970.
 
Elle n’oubliera pas alors que le chant doit se tenir « dans une langue concentrée, frappant au plus juste, une musique qui ne cherche pas à étonner, comme évidente, une sorte de vêtement où le texte soit à l’aise ».
 
C’est ce texte qu’elle propose dans les soixante-cinq pages d’un ouvrage soigné comme sait les proposer cet éditeur de belle qualité.
 
Pourtant ses chansons ont de l’ambition, plus que ne veut bien le reconnaître l’auteure. « Quand lo grand coamèl montarà / L’ange de Dieu davalarà / Del cèl poirit per nos jutjer / E la trompeta sonarà / Sus nòstre mond arroïnat » (A la mòrt).
 
Mais elle n’oublie jamais l’univers simple de la comptine, qui est celui du plaisir : « Una galina blanca / Veniá pòner dins la cambra / Veniá pòner dins l’erbeta » (Los uòus).
 
Et pas plus de rassurer, dans un monde anxiogène, ceux qui l’entendent. La vie est belle, malgré tout, ne l’oubliez pas, semble-t-elle dire, ou plutôt chanter avec : « I a tant de mascas / I a tant de fadas / Que siás pas sol / Dins ta calor / Lo sòm es mofle, dintra dins aquel cocon » (Breçairòla per Lionèl).
 
Lo vèspre es roge, aurem bèl temps  - paroles des chansons de Marie Rouanet, ed. Letras d’òc, 165p. 21€ (Letras d’òc – bât. L’Aune – 5 rue Pons, Capdenier  -  31500 Toulouse).

Mercredi 25 Février 2015
Michel Neumuller




1.Posté par Jean-Paul le 09/07/2016 22:15
Madame Roanet, si je pouvais vous remercier ici de m'avoir juste offert un peu plus de la langue occitane, de m'avoir permis de cheminer tranquillement dans notre belle civilisation du Sud. Né à la Réunion, je ne suis devenu provençal que par hasard, mais grâce à Giono, et à bien d'autres, j'ai bientôt compris qu'il y avait sous notre soleil un plaisir et un art de vivre qui sont assez particuliers. Je ne connais pas encore toutes vos chansons. J'entends aussi celle que vous avez adaptées . "Amb la douçour del temps novel"; "Lou lop es mort"; "La regina joïouso", vous disent quel album vinyl m'a permit de vous découvrir. Je vais découvrir le reste avec délectation. Chaque fois que j'ai eu le plaisir de vous entendre à la radio, ce fut une nourriture pour moi. Je tiens à vous remercier ici d'avoir vécu, de vivre encore, pour moi et pour tous ceux qui savent en profiter.

Jean-Paul

Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

Aquò d'Aquí prolonge l'été

Notre numéro de septembre-octobre arrive. Abonnez-vous vite !

Tant qu'il est là, vous disposez d'un média public et votre langue n'est pas morte...
Notre numéro 355 sera chez ses abonnés dans une petite semaine au plus. Vous y trouverez des enquêtes et reportages, entretiens et chroniques, dont 70% en occitan de diverses variétés et un glossaire pour aider celles et ceux qui apprennent ou récupèrent leur langue !

20/09/2023

Dison que...

Robert Lafont cet intellectuel qui occupa le terrain social pour une renaissance occitane

A ne pas manquer !

AIX-EN-PROVENCE. Le colloque du 14 octobre ouvre large l'éventail des domaines d'intervention d'un humaniste dont l'œuvre incontournable a généré et accompagné le second risorgimento de la conscience d'oc.


Robert Lafont fut l'artisan principal du second risorgimento de la langue d'oc. Mistral avait lié le premier à la production d'œuvres littéraires prestigieuses et à l'unité latine, Lafont, avant et après 1968 associa ce second regain à la critique coloniale et à la situation sociale comme à une relecture de l'histoire. Pour autant son œuvre littéraire et théorique, riche et diverse, marque encore tous les domaines de la création d'òc. 

 



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.