Aquò d'Aqui



Le créole de la Martinique bâillonné

Contrairement à la Corse, la cour administrative n'a pas reconnu à La Martinique que sa langue, le créole, soit co-officielle du français. Il y a dans ces arrêts une interprétation qui va toujours à l'interdiction. Il est donc temps de changer l'article constitutionnel qui sert de prétexte à ce bâillonnement.

Le Tribunal Administratif de Fort-de-France, Martinique, près d’un an et demi après, a annulé le 3 octobre dernier une délibération de 2023 faisant du créole la langue officielle du département, au côté du français.

 

Ainsi, une fois de plus l’article 2 de la Constitution sert à étrangler les volontés d’un pays aux réalités linguistiques et historiques particulières en matière de droit à sa langue.

 















            partager partager

Le responsable du Centre Provençal de Coumboscuro accusé de fraude


CUNEO. Mauro Arneodo, le président de cet observatoire de la langue provençale dans le Piémont aurait encaissé 90 000 € sans éditer le dictionnaire des parlers des vallées occitanes d’Italie pour lequel il avait sollicité les Caisses d’Epargne locales.



La Fondation CRC, la Caisse d’Epargne de Cuneo, accuse de fraude Mauro Arneodo, le président de l’Escolo de Sancto Lucìo de Coumboscuro.
 
Selon son accusateur, M. Arneodo aurait touché 90 000 € pour la publication d’un dictionnaire de la langue parlée dans les vallées du Piémont où se parle l’occitan.
 
Le terme est d’ailleurs rejeté par son journal, Coumboscuro, qui milite contre la loi italienne reconnaissant la minorité de langue occitane de notre voisin transalpin. Mauro Arneodo ne reconnaît que le terme « provençal ».
 
Sauf renvois, l’audience devrait avoir lieu le 15 décembre, à Cuneo
 
La mission de rédiger le "dictionnaire fantôme" aurait en fait été confiée au professeur Sergio Gilardino. Mais ce dernier serait entré en conflit avec son commanditaire et aurait pris du champ, laissant le projet en plan.
 
Néanmoins l’argent ayant été encaissé sans contrepartie, en plusieurs versements sur trois ans, la Caisse d’Epargne « va chercher à sauver ce qui peut l’être et essayer de poursuivre le projet » selon Andrea Silvestri, le directeur de la Fondation Caisse d’Epargne, cité par la Stampa du 20 octobre.
 
Selon Carla Pasero, du journal en ligne Il Maira, qui informe sur l’actualité de la vallée occitanophone de la Valle Maira, deux autres institutions bancaires, non nommées, se porteraient partie civile.


Mardi 3 Novembre 2015
Renat Mine





1.Posté par CORSIGLIA Frank le 06/05/2016 07:56
Bonjour,

Monsieur Arneodo, que je connais un peu et qui est un battant, pousse peut-être le bouchon un peu loin! c'est déjà pas mal si l'état italien et la région Piémont ont reconnu depuis plusieurs années la langue occitane des vallées provençales.....A mon avis, il y a un fait ethnologique, les vallées provençales, et un fait linguistique qui fait qu'en France toutes les régions concernées sont dites occitanes aujourd'hui ( voir les instituts occitans de ceci ou cela) : si donc l'on veut une reconnaissance européenne, il vaut mieux le faire sous le même drapeau et non pas de façon dispersée....on pourrait dire par exemple : l'occitan des Vallées Provençales.... Adishatz !

Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Dison que...

Un outil précieux pour soutenir qui apprend le provençal

Un dictionnaire bi directionnel basé sur les travaux de Bernat Moulin

Le dictionnaire en ligne de l'IEO de Provence, Alpes et Nice est aussi ergonomique que sérieux sur le plan lexical. Un bon soutien pour qui lit ou écrit en provençal.

Régulièrement au courrier, ou lors de l’un ou l’autre café occitan la question revient : « comment puis-je soutenir mon apprentissage du provençal ? Le cours ne suffit pas, d’ailleurs il n’y en a pas chez moi, etc. »

 

Bien entendu nous recommandons de lire, autant que possible, mais pour commencer, ou quand le texte est un tantinet ardu, le soutien d’un bon dictionnaire est bienvenu, sinon nécessaire.

complet et aisé à utiliser



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.