Aquò d'Aqui



Vous pouvez aussi désormais écouter certains articles !

En cliquant sur la pièce jointe du premier paragraphe des articles concernés, vous téléchargerez un fichier sonore, en fait le même article, mais lu à voix haute. L'initiative nous vient d'un constat : certains abonnés ont hélas une vue déficiente.

Voici un bon moment que nous y pensions; enregistrer certains articles et les proposer sur notre site web, faire entendre à celles et ceux qui souhaitent avoir la langue dans l'oreille, savoir comment on la prononce. Mais c'est un abonné de notre mensuel, devenu mal voyant, qui nous a incité à sauter le pas.














            partager partager

L'occitan garde de beaux restes en Aquitaine et Occitanie


Au fond l'enquête de l'OPLO sur l'état de la langue occitane révèle a minima une reconnaissance de la langue comme fondamental culturel et marque identitaire. Les collectivités locales devraient y songer.



Dans quel contexte est transmise la langue d'oc ? (source OPLO DR)
Dans quel contexte est transmise la langue d'oc ? (source OPLO DR)
L'enquête de l'Office Public de la Langue Occitane sur l'état de l'occitan dans ses deux Régions adhérentes : Nouvelle Aquitaine et Occitanie, révèle que si seuls 7% des habitants déclarent pouvoir s'exprimer en occitan, 43% sont capables de l'entendre, plus ou moins.

Si les commentateurs associent ces résultats à un recul de la langue, compréhensible dans un monde qui ne lui reconnaît aucune utilité pratique, il s'agit pourtant d'une bonne nouvelle : elle garde son utilité sociale, puisque l'enquête basée sur les déclarations des 8 000 sondés, montre a minima qu'ils souhaitent garder une relation avec la langue considérée comme celle du pays.

La qualité de l'enquête doit toutefois interpeller. En effet, elle se base sur les déclarations des personnes interrogées. Or, nombre d'entre elles auront peut-être seulement souhaité parler, ou entendre la langue occitane, sans tellement pouvoir ni soutenir une conversation ni comprendre beaucoup de ce qu'ils entendent.

43% des habitants de Nouvelle Aquitaine et d'Occitanie disent comprendre au moins un peu la langue du pays

43 % disent, eux, la comprendre “ne serait-ce que quelques mots ou expressions occitanes”. Et c’est une excellente nouvelle, même si l’éventail de ces expressions peut-être réduit, car il s’agit encore d’une déclaration : “je fais partie d’un ensemble culturel et linguistique, reconnaissez moi comme tel !” Sur cette base, les collectivités sauront qu’une politique volontariste, forte et durable d’apprentissage et de présence tous azimuts de la langue occitane satisfera une majorité de citoyens : 43 % d’imprégnés, selon la terminologie employée, et 7% de locuteurs déclarés.

 

Un autre enseignement majeur de l'enquête de l'OPLO est que selon la région la transmission familiale reste une réalité, et l’enquête révèle que là où cette transmission est plus importante, l’enseignement à l’école est peu développé. Mesdames et messieurs des Académies, sachez efficacement soutenir ce que font les familles !

A lire notre article complet dans le mensuel Aquò d'Aquí d'octobre 

C'est au nord est de l'Occitanie-Région que les personnes déclarant parler occitan sont les plus nombreuses (source OPLO DR)
C'est au nord est de l'Occitanie-Région que les personnes déclarant parler occitan sont les plus nombreuses (source OPLO DR)

Jeudi 1 Octobre 2020
Michel Neumuller





1.Posté par Edmond /marguerite LIONS le 02/10/2020 09:26
Bonjour.
C'est bien. Mais en Provence, la terre de Mistral, il semblerait que nous n'ayons plus qu'on faible pourcentage de locuteurs. Ou même d'intéressés.
Enfin, quand même "Saint-Éloi n'est pas mort..."
Edmond

Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

Aquò d’Aquí de mars et avril
Dison que...

Interdit de parler breton et de cracher dans la soupe agro industrielle

Quand une journaliste dénonce l'agro industrie, ce lobby joue contre sa vie. Quand elle dénonce en breton, l'Etat la laisse face à ces harceleurs.

La journaliste d'investigation diffuse ses reportages via une radio bilingue bretonne

A nouveau des criminels en puissance ont déboulonné les écrous de l’auto de la journaliste Morgan Large, à Glomel, une bourgade bretonne de 1350 habitants où cette journaliste bilingue d’investigation vit et travaille. Journaliste, bretonne parlant breton, enquêtant sur les dérives de l’agro alimentaire : il serait difficile de croire que ces qualités n’ont rien à voir avec ces actes, qui mettent sa vie en danger et ont pour but de la faire taire.




Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.