Aquò d'Aqui


Lo dire d’Elie Lebre (15)

Comment un paysan provençal du XXème siècle disait son temps, les saisons, le bon sens... dans sa langue de tous les jours. Quinzième semaine…

Ouvrage édité par l'Aeloc
L’agriculteur érudit et curieux Elie Lèbre (Cucuron –  Luberon : 1920-91) par bonheur rencontra l’occitaniste Madeleine Jaquier, et le fruit d’années de collectage nous a permis d’en savoir beaucoup sur la manière vivante et quotidienne de parler provençal.
 
Avec l’aimable autorisation d’Alain Barthelémy-Vigouroux qui a organisé la masse de notes et d’enregistrements issus de ce travail, nous vous en offrons un morceau chaque semaine, en vous recommandant d’acquérir le livre édité par l’Association Pour l’Enseignement de la Langue d’Oc .






Siatz cinquanta dos indispensables

52 contributeurs entre janvier et avril ont ajouté un supplément au prix de leur abonnement au mensuel Aquò d'Aquí, et c'est ainsi depuis deux ans. Leurs dons indispensables permettent à l'ultime magazine d'actualité en langue occitane de faire un pied de nez aux cassandres qui prédisent la mort de la diversité linguistique pour dire le monde.

Cinquantados contributors an portat pèira a Aquò d'Aquí dau tèmps dau darrier trimèstre, que li an aduch precisament 753,5 €uròs. Aquò representa a pauc près la meitat dau còst de l'estampaire per un numerò.







Les articles les plus commentés







            partager partager

L'escolo en prouvençau, perque ?




Comme à l'école marseillaise du Castellas (14è arrdt.) l'apprentissage de l'occitan sert à celui du français dans 25 écoles du 13.
Comme à l'école marseillaise du Castellas (14è arrdt.) l'apprentissage de l'occitan sert à celui du français dans 25 écoles du 13.
Emé lei Cèntre d’Ensignamen de-countùni de la Lengo Regiounalo, es poussible d’aprene la lengo nosto au nosto ! Aquélis escolo meirenalo e primàri soun vint-e-cinq à l’ouro d’aro dins li Bouco-dóu-Rose, tóuti dins l’ensignamen publi.

Soun amiro es d’aprene is escoulan tant la lengo nostro coume d’ensigna en lengo nostro gràci a d’ensignaire assabenta. Valènt-a-dire que quàuquis ouro cado semano, li mèstre d’escolo, fourma au prouvençau, fan de matematico o de geougrafio en lengo is enfant.

Li mèstre soun fourma per acò dóu tèms de sis estùdi. Pèr lou rèsto, lou corpus d’ensignamen dis escoulan es lou meme que pèr lis autre. Un cop l’an, soun avalourado aquélis escolo, e pèr l’annado 2009-10, l’avalouramen dis que vuechanto dóu cent dis escoulan pertouca an lou voucabulàri de baso, e que sabon descriéure en lengo.

Langue régionale au service du français affirme l'Académie

Perqué ensigna lou prouvençau à l’escolo coumunalo ? Pèr garda o douna uno identita, segur, mai autambèn perqué« l’ensignamen de la lengo regiounalo es au service dóu mestrige de la lengo franceso » escrivon lis ispeitour d’Acadèmi sus soun site internet.

E, se pòu dire tambèn que la lengo d’o es uno poulido passarello pèr aprendre lis àutri lengo roumano. Fau dire qu’aco marcho, que lo niveu evalua fa veire que mai que d’un escoulan pòu utilisa la lengo nosto dins l’encastre de sis activita de la journado.

Un pantaï pèr leis ensignaire d’anglés... Se parlo aro de duerbi d’autri Centre de-contùni : l’escolo Elsa Triolet de Gardano pèr exèmple, e dejà l'an fa passa uno dau Martegue, Enric Damofli, en escolo bilingua l’an passat.

Lundi 13 Juin 2011
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

Aquò d'Aquí en décembre... c'est le moment où jamais de le sauver !

Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.