Aquò d'Aqui


Lo dire d’Elie Lèbre

Comment un paysan provençal du XXème siècle disait son temps, les saisons, le bon sens... dans sa langue de tous les jours.

L’agriculteur érudit et curieux Elie Lèbre (Cucuron –  Luberon : 1920-91) par bonheur rencontra l’occitaniste Madeleine Jaquier, et le fruit d’années de collectage nous a permis d’en savoir beaucoup sur la manière vivante et quotidienne de parler provençal.
 
Avec l’aimable autorisation d’Alain Barthelémy-Vigouroux qui a organisé la masse de notes et d’enregistrements issus de ce travail, nous vous en offrons un morceau chaque semaine, en vous recommandant d’acquérir le livre édité par l’Association Pour l’Enseignement de la Langue d’Oc.
 

















            partager partager

« L » de Liza esperat per l’estiu


L’album de la chanteuse Liza a été financé partiellement par un site web « coup de pouce ». Il fait appel à deux écrivains : Matthieu Poitavin et Roland Pecout.



Le prochain album de Liza sera disponible l'été 2013 (photo  Colas Declercq DR)
Le prochain album de Liza sera disponible l'été 2013 (photo Colas Declercq DR)
Liza alestisse son tresen albom, dejà enregistrat, mai li manca encara de trobar lo bòn òrdre de la tiera dei cançons, que siguèron escrichas per Matieu Poitavin, lo paraulier màger de seis autreis alboms, per lo poèta Rotland Pecout, e… « per ieu tanben que m’i siáu assajada per un còp, en occitan, en anglés…am’una briga de francés » que nos ditz la cantairitz.
 
« L’albom espelirà aquest’estiu e, se li aurà d’ancianas cançons, coma Solèu roja que m’aviá menada en Sueda (Liza a ganhat en 2007 lo prèmi de l’Euròvision dei lengas minoritaris, Ndlr), la màger part son novèlas. »
 
De notar « Un país », dedicada a son complici de France 3 Vaquí, que vèn de s’en retirar, Jan Pèire Belmon.
 
Una originalitat d’aquel albom es son biais de finançament. Liza a passat per un site web « d’ajudas ai bòneis idèas », Ulule. Lo principi ne’s que chascun s’engatja a donar quauqua ren per lo projèct. Lei 2000€ fixats tre la debuta siguèron averats, donats per setanta soscrivèires.
 
« Nos a pagat l’estudiò aquela mena de subvencion populari » precisa Liza. Liza alestisse son tresen albom, dejà enregistrat, mai li manca encara de trobar lo bòn òrdre de la tiera dei cançons, que siguèron escrichas per Matieu Poitavin, lo paraulier màger de seis autreis alboms, per lo poèta Rotland Pecout, e… « per ieu tanben que m’i siáu assajada per un còp, en occitan, en anglés…am’una briga de francés » que nos ditz la cantairitz.
 
« L’albom espelirà aquest’estiu e, se li aurà d’ancianas cançons, coma Solèu roja que m’aviá menada en Sueda (Liza a ganhat en 2007 lo prèmi de l’Euròvision dei lengas minoritaris, Ndlr), la màger part son novèlas. »
 
De notar « Un país », dedicada a son complici de France 3 Vaquí, que vèn de s’en retirar, Jan Pèire Belmon.
 
Una originalitat d’aquel albom es son biais de finançament. Liza a passat per un site web « d’ajudas ai bòneis idèas », Ulule. Lo principi ne’s que chascun s’engatja a donar quauqua ren per lo projèct. Lei 2000€ fixats tre la debuta siguèron averats, donats per setanta soscrivèires.
 
« Nos a pagat l’estudiò aquela mena de subvencion populari » precisa Liza. 

La còla de musicians per un albom novèu

La còla dei musicians e coristas : Patrick Cascino au piano, Charly Tomas a la contrabassa e Luca Scalambrino a la batteria. tres autres musicians èron convidats escasament per l'album : Vincent Magrini (Tard Quand Dine / Parzunarella) a la guitariola, e Ralph Adamson a l'oud amé Régis Sévignac per lei còrs. L'albom presentarà 14 tròç originaus, levat dau bèn conéissut Solèu roja..

Mardi 18 Juin 2013
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

...e sensa cap restriccions !


06/01/2022


Dans l’Aquò d’Aquí de fin d’année...
Dison que...

Ecumenisme?

La querelle des graphies de la langue d'oc est une bêtise passéiste, et un frein pour qui souhaite conquérir des droits pour notre langue. Mais il reste quelques allergiques dogmatiques, y compris là où le respect est de rigueur.

Reinat Toscano a la Librejado

Coma cada còup, èri convidat disabte passat demièg lu autors de la Librejado, que si tenia à Trets, dins lo casteu, coblada m’au 27n salon dei escrivans de Provença.




Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.