Aquò d'Aqui



Vous pouvez aussi désormais écouter certains articles !

En cliquant sur la pièce jointe du premier paragraphe des articles concernés, vous téléchargerez un fichier sonore, en fait le même article, mais lu à voix haute. L'initiative nous vient d'un constat : certains abonnés ont hélas une vue déficiente.

Voici un bon moment que nous y pensions; enregistrer certains articles et les proposer sur notre site web, faire entendre à celles et ceux qui souhaitent avoir la langue dans l'oreille, savoir comment on la prononce. Mais c'est un abonné de notre mensuel, devenu mal voyant, qui nous a incité à sauter le pas.














            partager partager

Français de nos régions, l’aplicacion de recerca que bolèga lo biais de vèire la lenga


Une application francophone pour aider les linguistes à présenter une géographie complète du français régional.



Un exemple des questions posées après téléchargement - uniquement sur smartphone !
Un exemple des questions posées après téléchargement - uniquement sur smartphone !

Mai qu’una apli facha per destriar lei parlars francés d’aquí e d’ailà « français de nos régions » es un biais de portar pèire a la recerca sus lei biais de dire d’entre Québec e Soissa o d’autrei luecs onte un francés regionau se parla.

 

L’aplicacion es de crowdsourcing o produccion participativa, segon un principe ben adaptat ais aplis per smarfònes, e es facha per de linguistas, en particular Mathieu Avanzi, de l’Universitat de Neûchatel, en Soissa. Adonc li es possible premier de respondre an una tiera de question per saupre quau siás, e vòstrei praticas dau francés.

 

Am’aquò vos demandan de causetas coma de chausir se diguètz puslèu « chocolatine » o puslèu « pain au chocolat », et segur tot un ensems de biais de dire, qu’ajudaràn au chantier de geografia linguistica dau monde cercaire de l’Universitat.

 

Es possible d’i participar a d’enquistas sus un atlas dei biais de dire. E per sei promotors, se segur es un otís de recerca, aqueu permetrà deman de « sensibilisar lo grand public a la diversitat dau francés dins lei cinc partidas dau monde ». Un biais de pensar a l’opausat per exemple dei cronicas d’un jornau coma Le Figaro, que vòu dire au monde coma « parlar ben francés », escobant tota pratica nòva que fa lo dinamisme d’un idiòma.


Mercredi 11 Mai 2022
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

Aquò d'Aquí prolonge l'été

Notre numéro de septembre-octobre arrive. Abonnez-vous vite !

Tant qu'il est là, vous disposez d'un média public et votre langue n'est pas morte...
Notre numéro 355 sera chez ses abonnés dans une petite semaine au plus. Vous y trouverez des enquêtes et reportages, entretiens et chroniques, dont 70% en occitan de diverses variétés et un glossaire pour aider celles et ceux qui apprennent ou récupèrent leur langue !

20/09/2023

Dison que...

Robert Lafont cet intellectuel qui occupa le terrain social pour une renaissance occitane

A ne pas manquer !

AIX-EN-PROVENCE. Le colloque du 14 octobre ouvre large l'éventail des domaines d'intervention d'un humaniste dont l'œuvre incontournable a généré et accompagné le second risorgimento de la conscience d'oc.


Robert Lafont fut l'artisan principal du second risorgimento de la langue d'oc. Mistral avait lié le premier à la production d'œuvres littéraires prestigieuses et à l'unité latine, Lafont, avant et après 1968 associa ce second regain à la critique coloniale et à la situation sociale comme à une relecture de l'histoire. Pour autant son œuvre littéraire et théorique, riche et diverse, marque encore tous les domaines de la création d'òc. 

 



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.