Aquò d'Aqui



Le créole de la Martinique bâillonné

Contrairement à la Corse, la cour administrative n'a pas reconnu à La Martinique que sa langue, le créole, soit co-officielle du français. Il y a dans ces arrêts une interprétation qui va toujours à l'interdiction. Il est donc temps de changer l'article constitutionnel qui sert de prétexte à ce bâillonnement.

Le Tribunal Administratif de Fort-de-France, Martinique, près d’un an et demi après, a annulé le 3 octobre dernier une délibération de 2023 faisant du créole la langue officielle du département, au côté du français.

 

Ainsi, une fois de plus l’article 2 de la Constitution sert à étrangler les volontés d’un pays aux réalités linguistiques et historiques particulières en matière de droit à sa langue.

 















            partager partager

Fotebal

Le Mondial gêné par le quart monde


Si les pauvres du Brésil voulaient bien cesser de faire les pauvres le temps du Mondial, ça arrangerait bien les malheureux riches qui ne voudraient pas qu’on tire un trait sur les droits à retransmission…



Fotebal
Michel Platini, president de l'UEFA, a demandat ai paurei dau Brasil d'arrestar sei manifestaciens dau tèmps dau Mondiau de Fotebal (s'escriu ansin dins aqueu païs lusofòne, podriam adoptar l'ortografa en occitan).
 


En parlar clar vòu dire: mesquins duvètz pas emmerdar lei riches, pas gastar lo plaser e lei lesers deis uns, pas  empachar ais autrei de faire de profiechs e d'amolonar lei sòus graci au Mondiau.
 
L'obsenitat dau prepaus a escapat a la majora part dei jornalistas de l'espòrt mai pas ais autrei.
 
Lei medias an fach de bosin. Platini faguèt de belugas dins son tèmps emé lo n°10 dins l'esquina a Nancy, a Sant Esteve, a la Juventus de Turin e dins la nacionala de França mai a jamai beluguejat dins sei prepaus.
 
A degut òublidar qu'es un felen de paurei, d'Italians qu'an montat en Lorrena per ganhar la vida dins lei minas.
 
Lo dich Mondiau si presenta mau. A un mes de la dubertura leis estadis son encara en chantier e lei favelados romegon.
 
"O samba ta quente" dirié Chico Buarque, la castanha podrié petar.

Mercredi 11 Juin 2014
Andrieu Abbe




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche


Dison que...

Un outil précieux pour soutenir qui apprend le provençal

Un dictionnaire bi directionnel basé sur les travaux de Bernat Moulin

Le dictionnaire en ligne de l'IEO de Provence, Alpes et Nice est aussi ergonomique que sérieux sur le plan lexical. Un bon soutien pour qui lit ou écrit en provençal.

Régulièrement au courrier, ou lors de l’un ou l’autre café occitan la question revient : « comment puis-je soutenir mon apprentissage du provençal ? Le cours ne suffit pas, d’ailleurs il n’y en a pas chez moi, etc. »

 

Bien entendu nous recommandons de lire, autant que possible, mais pour commencer, ou quand le texte est un tantinet ardu, le soutien d’un bon dictionnaire est bienvenu, sinon nécessaire.

complet et aisé à utiliser



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.