Aquò d'Aqui


Lo dire d’Elie Lebre (15)

Comment un paysan provençal du XXème siècle disait son temps, les saisons, le bon sens... dans sa langue de tous les jours. Quinzième semaine…

Ouvrage édité par l'Aeloc
L’agriculteur érudit et curieux Elie Lèbre (Cucuron –  Luberon : 1920-91) par bonheur rencontra l’occitaniste Madeleine Jaquier, et le fruit d’années de collectage nous a permis d’en savoir beaucoup sur la manière vivante et quotidienne de parler provençal.
 
Avec l’aimable autorisation d’Alain Barthelémy-Vigouroux qui a organisé la masse de notes et d’enregistrements issus de ce travail, nous vous en offrons un morceau chaque semaine, en vous recommandant d’acquérir le livre édité par l’Association Pour l’Enseignement de la Langue d’Oc .






Vous pouvez aussi désormais écouter certains articles !

En cliquant sur la pièce jointe du premier paragraphe, vous téléchargerez un fichier sonore, en fait le même article, mais lu à voix haute. L'initiative nous vient d'un constat : certains abonnés ont hélas une vue déficiente.

Voici un bon moment que nous y pensions; enregistrer certains articles et les proposer sur notre site web, faire entendre à celles et ceux qui souhaitent avoir la langue dans l'oreille, savoir comment on la prononce. Mais c'est un abonné de notre mensuel, devenu mal voyant, qui nous a incité à sauter le pas.














            partager partager

Festivau dau Film de St-Gervasi, quand la TV es en òc


Courts métrages, parodies, reportages...le Festival du film occitan de Sant-Gervasi (30) vient de se terminer.



Se ditz que fau 3 ans per fidelizar un public sus un veniment culturau. Es verai qu’ aquest’an lo public respondèt present lei 1er e 2 de febrièr.

Un programa variat e ben equilibrat fuguèt prepausat : 13 corts metratges e 4 longs nascuts sus l’espandi grand d’Occitania, dei Valadas occitanas d’Italia juscas en Pirenèus Nautas o en Auvernha en passant per Provença. Comunicacion occitana e literatura èran presentas.

A travèrs leis imatges, la realitat culturala e economica fuguèt abordada. La manca evidenta d’una television en occitan espeliguèt dins leis escambis amb lo public. L’associacion Tè Vé Òc, partenaria de Raions d’Òc, menèt sa pèira a l’edifici amb tres emissions «  Lenga d’Òc » realizadas  sus  TV Sud.
IEO30, MARPOC, Comuna de Sant Gervasi e Tele Mistral ajudèron per capitar la version dau festenau de 2013.

Lei longs metratges trachèron de l’Estivada de Rodès (Miquèu Gravièr e Felip Reig), de la Cevena ( Domenge Lemaître) amb « Ròhas e Planhòu ». La còla de Marc Jouve, de la Grand Comba regalèt amb sa parodia «  Hugolin dit Galinette ». “ Lo vent fai son vir”  cap d’òbra de Giorgio Diritti acabèt lo Festenau e mantuns venguèron dire “ L’an que ven, fau contunhar !”
La parodie s'est invitée au Festival (photo XDR)
La parodie s'est invitée au Festival (photo XDR)

Mardi 5 Février 2013
Michel Neumuller




Nouveau commentaire :


Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.

Recherche

Aquò d’Aquí de mars et avril
Dison que...

òrre democratic

Le recours au 49.3 quand la société et sa représentation parlementaire sont opposés à un projet, cela fait tout simplement injure à la démocratie.

Ben segur lo debat sus lei retiradas nos interpela, pasmens se ne'n parlam pas fòrça. Sabem que, entre nòstrei legeires totei seràn pas d'acòrd. Au revenge se garçar de la democracia quau que siegue son biais de s'exprimir, aquò nos desagrada. 



Copyright

Les articles diffusés sur Aquo d'Aqui.info sont protégés par la législation sur les droits d'auteur et le copyright. Il est interdit de les diffuser hors le site d'Aquo d'Aqui, sauf autorisation expresse de son créateur.